[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Bug#860515: Many translations missing in french KDE lang packages while we're close to release





2017-04-27 22:15 GMT+02:00 Pino Toscano <pino@debian.org>:
In data giovedì 27 aprile 2017 21:37:24 CEST, Julien Aubin ha scritto:
> For the apps, basically you can pick any KDE Qt5 app except :
> - Plasma configuration elements

Which are? As I said, please be *specific*: provide step-to-step
instructions of what should be tried to reproduce the issue. Generic
statements or locations do not help.

Right click on K menu, then settings, check that translations are correct.
Now in Konsole, click "configuration", then "configurer les raccourcis clavier", then check that translations are incorrect.
In system settings, open any of the settings (for example display but it applies anywhere) and check that translations are incorrect in the bottom pane with OK/Apply/...
In Dolphin open the settings window, the same, "OK/Apply/Cancel" buttons are incorrectly translated.
In Kmail, the same.

> - Kopete
> - Okular

They are not Qt5 applications.

> Affected apps notably include :
> - System settings
> - Dolphin
> - Kontact
> - KDE Games
> ... actually 80% of all the apps have their "OK/Apply/Cancel" buttons
> untranslated in French + configure keyboard shortcuts window untranslated.

These strings are all fuzzy (so unused) in the translations of the
kwidgetsaddons framework (src:kwidgetsaddons, see the binary
libkf5widgetsaddons-data proving them). It looks like the French
translations in that framework were greatly improved in version 5.29
(Debian currently has 5.28), and that strings were not changed between
these two versions, so cherry-picking kwidgetsaddons/fr/5.29 could be
an option.

I also think so. I can test if if you provide me the packages (hoping it does not break my whole system).

Many thanks

--
Pino Toscano


Reply to: