Re: Debian etch
On Tue, 03 Jan 2006, Roger Leigh wrote:
> Thomas Hoehn <thomas_hoehn@gmx.net> writes:
> > In case no japanese Debian user has told you yet - just to give
> > you a hint: the word "etch" (written as H) in Japanese means
> > "indecent", "lewd" or just "pornographic". Maybe you should rename
> > this release or at least the japanese version...
>
> Why not just translate the word "etch"? It's very difficult to pick
> a name that /doesn't/ mean something bad in at least one language
> around the world, so perhaps it's better if folks simply put the
> name in its correct context: that of a Toy Story character.
Considering the fact that we had no problems with a release codenamed
"woody", I think some incidental indecency is not something to worry
about.
Don Armstrong
--
[]
http://www.donarmstrong.com http://rzlab.ucr.edu
Reply to: