[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Bug#593907: marked as done (foomatic-filters: [INTL:ru] Russian debconf templates translation update)



Your message dated Tue, 31 Aug 2010 13:17:16 +0000
with message-id <E1OqQiC-0001gD-6J@franck.debian.org>
and subject line Bug#593907: fixed in foomatic-filters 4.0.5-2
has caused the Debian Bug report #593907,
regarding foomatic-filters: [INTL:ru] Russian debconf templates translation update
to be marked as done.

This means that you claim that the problem has been dealt with.
If this is not the case it is now your responsibility to reopen the
Bug report if necessary, and/or fix the problem forthwith.

(NB: If you are a system administrator and have no idea what this
message is talking about, this may indicate a serious mail system
misconfiguration somewhere. Please contact owner@bugs.debian.org
immediately.)


-- 
593907: http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=593907
Debian Bug Tracking System
Contact owner@bugs.debian.org with problems
--- Begin Message ---
Package: foomatic-filters
Version: 4.0.5-1
Severity: wishlist
Tags: l10n patch


Russian debconf templates translation update is attached.

-- System Information:
Debian Release: squeeze/sid
  APT prefers testing
  APT policy: (500, 'testing')
Architecture: amd64 (x86_64)

Kernel: Linux 2.6.32-5-amd64 (SMP w/4 CPU cores)
Locale: LANG=ru_RU.UTF-8, LC_CTYPE=ru_RU.UTF-8 (charmap=UTF-8)
Shell: /bin/sh linked to /bin/dash
# translation of ru.po to Russian
#
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
# Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>, 2007.
# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: foomatic-filters 4.0.5-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: foomatic-filters@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-10 18:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-22 09:58+0400\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ru\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"

#. Type: title
#. Description
#: ../foomatic-filters.templates:2001
msgid "Foomatic Printer Filter Configuration"
msgstr "Настройка принтерных фильтров foomatic"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../foomatic-filters.templates:3001
msgid "Enable logging debug output into a log file (INSECURE)?"
msgstr "Сохранять отладочные сообщения в файл журнала (НЕБЕЗОПАСНО)?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../foomatic-filters.templates:3001
msgid ""
"If you choose this option, the log file will be named /tmp/foomatic-rip.log."
msgstr ""
"Если вы ответите утвердительно, файл журнала будет называться /tmp/foomatic-"
"rip.log."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../foomatic-filters.templates:3001
msgid ""
"This option is a potential security issue and should not be used in "
"production. However, if you are having trouble printing, you should enable "
"it and include the log file in bug reports."
msgstr ""
"Данный файл журнала является потенциальной проблемой в безопасности; не "
"используйте эту возможность в реальной работе. Однако, если у вас имеются "
"проблемы с выводом на печать, ответьте утвердительно и включайте полученный "
"файл журнала при отправке сообщений об ошибках."

#. Type: select
#. Choices
#: ../foomatic-filters.templates:4001
msgid "Automagic"
msgstr "Автомагическая"

#. Type: select
#. Choices
#: ../foomatic-filters.templates:4001
msgid "Custom"
msgstr "Своя"

#. Type: select
#. Description
#: ../foomatic-filters.templates:4002
msgid "Command for converting text files to PostScript:"
msgstr "Команда для преобразования текстовых файлов в PostScript:"

#. Type: select
#. Description
#: ../foomatic-filters.templates:4002
msgid ""
"If you select 'Automagic', Foomatic will search for one of a2ps, mpage, and "
"enscript (in that order) each time the filter script is executed."
msgstr ""
"Если вы выберете 'Автомагическая', то каждый раз при выполнении фильтрующего "
"сценария Foomatic будет искать одну из следующих программ: a2ps, mpage и "
"enscript (в таком порядке)."

#. Type: select
#. Description
#: ../foomatic-filters.templates:4002
msgid ""
"Please make sure that the selected command is actually available; otherwise "
"print jobs may get lost."
msgstr ""
"Убедитесь, что выбранная команда имеется в системе -- иначе задания на "
"печать могут быть потеряны."

#. Type: select
#. Description
#: ../foomatic-filters.templates:4002
msgid ""
"This setting is ignored when foomatic-filters is used with CUPS; instead, "
"the texttops program included in the cups package is always used to convert "
"jobs submitted as plain text to PostScript for printing to raster devices."
msgstr ""
"Эта настройка игнорируется, когда foomatic-filters используется вместе CUPS; "
"вместо этого, для преобразования в PostScript заданий, отправленных как "
"простой текст в печать на растровое устройство, применяется программа "
"texttops из пакета cups."

#. Type: string
#. Description
#: ../foomatic-filters.templates:5001
msgid "Command to convert standard input to PostScript:"
msgstr "Команда для преобразования данных со стандартного ввода в PostScript:"

#. Type: string
#. Description
#: ../foomatic-filters.templates:5001
msgid ""
"Please enter the full command line of a command that converts text from "
"standard input to PostScript on standard output."
msgstr ""
"Введите полную командную строку команды, которая преобразует текст со "
"стандартного ввода в PostScript и отправит его на стандартный вывод."

#. Type: string
#. Description
#: ../foomatic-filters.templates:5001
msgid ""
"Please note that entering an invalid command line here may result in lost "
"print jobs."
msgstr ""
"Заметим, что ввод неправильной командной строки может привести к потере "
"заданий на печать."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../foomatic-filters.templates:6001
msgid "Enable PostScript accounting for CUPS?"
msgstr "Включить учёт PostScript в CUPS?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../foomatic-filters.templates:6001
msgid ""
"You should choose this option if you want to insert PostScript code for "
"accounting into each print job. This is currently only useful with CUPS."
msgstr ""
"Ответьте утвердительно, если хотите, чтобы код PostScript для учёта "
"вставлялся в каждое печатное задание. Работает только с CUPS."

#. Type: select
#. Description
#: ../foomatic-filters.templates:7001
msgid "Printer spooler backend for Foomatic:"
msgstr "Диспетчер очереди печати для Foomatic:"

#. Type: select
#. Description
#: ../foomatic-filters.templates:7001
msgid ""
"Foomatic normally requires a printer spooler (like CUPS or LPRng) to handle "
"communication with the printer and manage print jobs. If no spooler is "
"installed, you can use the 'direct' backend, but this is only recommended "
"for single-user systems."
msgstr ""
"Для связи с принтером и управления заданиями печати для Foomatic нужен "
"диспетчер очереди печати (например CUPS или LPRng). Если у вас не установлен "
"диспетчер очереди печати, вы можете использовать диспетчер 'работы "
"напрямую', но это рекомендуется только для однопользовательских систем."

#. Type: select
#. Description
#: ../foomatic-filters.templates:7001
msgid ""
"The installation process may have already detected the correct spooler; "
"however, if this is the initial installation of this system, or if more than "
"one spooler is installed, the detected spooler may be incorrect."
msgstr ""
"В процессе установки уже мог быть обнаружен нужный диспетчер; однако если вы "
"выполняете первоначальную настройку системы, или у вас установлено больше "
"одного диспетчера, то найденный диспетчер может быть неправильным."

#~ msgid ""
#~ "When used with generic PostScript printers (and under certain conditions "
#~ "with other printers) this causes an extra page to be printed after each "
#~ "job."
#~ msgstr ""
#~ "При использовании с обычными принтерами PostScript (а также в некоторых "
#~ "случаях, с другими принтерами) это приводит к печати дополнительной "
#~ "страницы после каждого задания."

#~ msgid "Ghostscript interpreter to be used by Foomatic:"
#~ msgstr "Команда интерпретатора Ghostscript, используемая Foomatic:"

#~ msgid ""
#~ "For non-PostScript printers, print jobs are usually translated from "
#~ "PostScript to the printer's command language using the free Ghostscript "
#~ "interpreter."
#~ msgstr ""
#~ "Для не-PostScript принтеров задания печати обычно транслируются из "
#~ "PostScript в язык команд принтера с помощью свободного интерпретатора "
#~ "Ghostscript."

#~ msgid ""
#~ "There are a number of different versions of the Ghostscript interpreter "
#~ "available. Normally, Foomatic will use the default version (configured by "
#~ "the 'gs' alternative, which can be changed with 'update-alternatives --"
#~ "config gs').  However, you may want to use a different Ghostscript for "
#~ "screen display than for printing; 'gs-esp' is usually a good choice for "
#~ "printing."
#~ msgstr ""
#~ "Доступно несколько различных версий интерпретатора Ghostscript. Обычно, "
#~ "Foomatic будет использовать версию по умолчанию (настроенную с помощью "
#~ "альтернативы 'gs', которую можно изменить с помощью команды 'update-"
#~ "alternatives --config gs'). Однако для просмотра на экране можно "
#~ "использовать вариант Ghostscript, отличный от используемого для печати; "
#~ "'gs-esp' -- обычно хороший выбор для печати."

#~ msgid ""
#~ "You should use the Custom option if you have a locally-installed "
#~ "Ghostscript interpreter."
#~ msgstr ""
#~ "Вы должны выбрать опцию Своя, если интерпретатор Ghostscript у вас "
#~ "установлен локально."

#~ msgid "Custom Ghostscript interpreter path:"
#~ msgstr "Путь к Своей команде интерпретатора Ghostscript:"

#~ msgid "Please enter the full path to the custom Ghostscript interpreter."
#~ msgstr "Введите полный путь к своему интерпретатору Ghostscript."

#~ msgid "Example: /opt/artifex.com-ghostscript/bin/gs"
#~ msgstr "Пример: /opt/artifex.com-ghostscript/bin/gs"

--- End Message ---
--- Begin Message ---
Source: foomatic-filters
Source-Version: 4.0.5-2

We believe that the bug you reported is fixed in the latest version of
foomatic-filters, which is due to be installed in the Debian FTP archive:

foomatic-filters_4.0.5-2.debian.tar.gz
  to main/f/foomatic-filters/foomatic-filters_4.0.5-2.debian.tar.gz
foomatic-filters_4.0.5-2.dsc
  to main/f/foomatic-filters/foomatic-filters_4.0.5-2.dsc
foomatic-filters_4.0.5-2_i386.deb
  to main/f/foomatic-filters/foomatic-filters_4.0.5-2_i386.deb



A summary of the changes between this version and the previous one is
attached.

Thank you for reporting the bug, which will now be closed.  If you
have further comments please address them to 593907@bugs.debian.org,
and the maintainer will reopen the bug report if appropriate.

Debian distribution maintenance software
pp.
Didier Raboud <didier@raboud.com> (supplier of updated foomatic-filters package)

(This message was generated automatically at their request; if you
believe that there is a problem with it please contact the archive
administrators by mailing ftpmaster@debian.org)


-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

Format: 1.8
Date: Mon, 30 Aug 2010 17:18:03 +0200
Source: foomatic-filters
Binary: foomatic-filters
Architecture: source i386
Version: 4.0.5-2
Distribution: unstable
Urgency: low
Maintainer: Debian Printing Group <debian-printing@lists.debian.org>
Changed-By: Didier Raboud <didier@raboud.com>
Description: 
 foomatic-filters - OpenPrinting printer support - filters
Closes: 593907 593957 594078
Changes: 
 foomatic-filters (4.0.5-2) unstable; urgency=low
 .
   [ Translation updates ]
    * Italian (Luca Monducci, Closes: #593957)
    * Russian (Yuri Kozlov, Closes: #593907)
    * Swedish (Martin Bagge, Closes: #594078)
Checksums-Sha1: 
 beebc8ca8f6833451e44d0762d4529ee41b159ed 1364 foomatic-filters_4.0.5-2.dsc
 41704cca2ad5bca9882139157e6b72df2a51785f 48690 foomatic-filters_4.0.5-2.debian.tar.gz
 a2e85c3d7bc67174333322586ef01061ff9a4b1d 144894 foomatic-filters_4.0.5-2_i386.deb
Checksums-Sha256: 
 eca866d299a9170259ca189332a2ab3b84e576dbe0573a3cc25cb06a11350132 1364 foomatic-filters_4.0.5-2.dsc
 776dbf33e28362d13e4a4d3cad95aab112f878833bab1adea97c0c11f720465f 48690 foomatic-filters_4.0.5-2.debian.tar.gz
 53bf80f616e24f91465e79e3be5383babfd8c99d0ae8270708748426d715e1f5 144894 foomatic-filters_4.0.5-2_i386.deb
Files: 
 ffa0f04c3941fd0ec89a96873b5d7fab 1364 text optional foomatic-filters_4.0.5-2.dsc
 81de8070528f87f627b60845a27ec123 48690 text optional foomatic-filters_4.0.5-2.debian.tar.gz
 a0a7678e62302cd4d6eda084950ba94e 144894 text optional foomatic-filters_4.0.5-2_i386.deb

-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.10 (GNU/Linux)

iEYEARECAAYFAkx8/DwACgkQnXjXEYa8KlCmwgCgmZGVn32A22dKcqjsbeqEOVcz
42wAnj2TyJnANw7zMOQhwd+oyRKiIPO3
=sF+V
-----END PGP SIGNATURE-----



--- End Message ---

Reply to: