[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Bug#593957: marked as done (foomatic-filter: [INTL:it] Italian debconf translation)



Your message dated Tue, 31 Aug 2010 13:17:16 +0000
with message-id <E1OqQiC-0001gG-7M@franck.debian.org>
and subject line Bug#593957: fixed in foomatic-filters 4.0.5-2
has caused the Debian Bug report #593957,
regarding foomatic-filter: [INTL:it] Italian debconf translation
to be marked as done.

This means that you claim that the problem has been dealt with.
If this is not the case it is now your responsibility to reopen the
Bug report if necessary, and/or fix the problem forthwith.

(NB: If you are a system administrator and have no idea what this
message is talking about, this may indicate a serious mail system
misconfiguration somewhere. Please contact owner@bugs.debian.org
immediately.)


-- 
593957: http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=593957
Debian Bug Tracking System
Contact owner@bugs.debian.org with problems
--- Begin Message ---
Package: foomatic-filter
Severity: wishlist
Tags: l10n, patch

Hello,
please update the Italian debconf templates translation (attached).

Regards,
 Luca



# Italian (it) translation of debconf templates for foomatic-filter
# This file is distributed under the same license as the foomatic-filter package.
# Luca Monducci <luca.mo@tiscali.it>, 2007-2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: foomatic-filter 4.0.5 italian debconf\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: foomatic-filters@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-10 18:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-22 17:50+0200\n"
"Last-Translator: Luca Monducci <luca.mo@tiscali.it>\n"
"Language-Team: Italian <debian-l10n-italian@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: it\n"

#. Type: title
#. Description
#: ../foomatic-filters.templates:2001
msgid "Foomatic Printer Filter Configuration"
msgstr "Configurazione del filtro per stampanti Foomatic"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../foomatic-filters.templates:3001
msgid "Enable logging debug output into a log file (INSECURE)?"
msgstr "Registrare l'output di debug in un file di log (NON SICURO)?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../foomatic-filters.templates:3001
msgid ""
"If you choose this option, the log file will be named /tmp/foomatic-rip.log."
msgstr "Se si accetta, il file di log viene chiamato /tmp/foomatic-rip.log."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../foomatic-filters.templates:3001
msgid ""
"This option is a potential security issue and should not be used in "
"production. However, if you are having trouble printing, you should enable "
"it and include the log file in bug reports."
msgstr ""
"Questa impostazione è potenzialmente un pericolo per la sicurezza e non deve "
"essere usata in produzione. Tuttavia, se si riscontrano dei problemi di "
"stampa, è opportuno attivarla e inserire il file log nella segnalazione del "
"bug."

#. Type: select
#. Choices
#: ../foomatic-filters.templates:4001
msgid "Automagic"
msgstr "Automagico"

#. Type: select
#. Choices
#: ../foomatic-filters.templates:4001
msgid "Custom"
msgstr "Personalizzato"

#. Type: select
#. Description
#: ../foomatic-filters.templates:4002
msgid "Command for converting text files to PostScript:"
msgstr "Comando per convertire file di testo in PostScript:"

#. Type: select
#. Description
#: ../foomatic-filters.templates:4002
msgid ""
"If you select 'Automagic', Foomatic will search for one of a2ps, mpage, and "
"enscript (in that order) each time the filter script is executed."
msgstr ""
"Se si sceglie \"Automagico\", Foomatic cerca uno fra a2ps, mpage e enscript "
"(in questo ordine) ogni volta che viene eseguito uno script filtro."

#. Type: select
#. Description
#: ../foomatic-filters.templates:4002
msgid ""
"Please make sure that the selected command is actually available; otherwise "
"print jobs may get lost."
msgstr ""
"Assicurarsi che il comando scelto sia realmente disponibile, in caso "
"contrario i lavori di stampa potrebbero andare persi."

#. Type: select
#. Description
#: ../foomatic-filters.templates:4002
msgid ""
"This setting is ignored when foomatic-filters is used with CUPS; instead, "
"the texttops program included in the cups package is always used to convert "
"jobs submitted as plain text to PostScript for printing to raster devices."
msgstr ""
"Questa impostazione viene ignorata quando foomatic-filters è usato insieme a "
"CUPS; al suo posto viene sempre usato il programma texttops incluso nel "
"pacchetto cups per convertire i lavori sottomessi come testo semplice in "
"PostScript per la stampa su dispositivi raster."

#. Type: string
#. Description
#: ../foomatic-filters.templates:5001
msgid "Command to convert standard input to PostScript:"
msgstr "Comando per convertire lo standard input in PostScript:"

#. Type: string
#. Description
#: ../foomatic-filters.templates:5001
msgid ""
"Please enter the full command line of a command that converts text from "
"standard input to PostScript on standard output."
msgstr ""
"Inserire la riga di comando completa di un comando che converta il testo "
"dallo standard input in PostScript sullo standard output."

#. Type: string
#. Description
#: ../foomatic-filters.templates:5001
msgid ""
"Please note that entering an invalid command line here may result in lost "
"print jobs."
msgstr ""
"Notare che l'inserimento di un comando non valido può provocare la perdita "
"dei lavori di stampa."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../foomatic-filters.templates:6001
msgid "Enable PostScript accounting for CUPS?"
msgstr "Attivare l'inserimento di informazioni tramite PostScript con CUPS?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../foomatic-filters.templates:6001
msgid ""
"You should choose this option if you want to insert PostScript code for "
"accounting into each print job. This is currently only useful with CUPS."
msgstr ""
"Si deve scegliere questa opzione se si vuole inserire il codice PostScript "
"per inserire informazioni in ogni lavoro di stampa. Attualmente questa "
"opzione è utile solo con CUPS."

#. Type: select
#. Description
#: ../foomatic-filters.templates:7001
msgid "Printer spooler backend for Foomatic:"
msgstr "Backend per lo spooler della stampante per Foomatic:"

#. Type: select
#. Description
#: ../foomatic-filters.templates:7001
msgid ""
"Foomatic normally requires a printer spooler (like CUPS or LPRng) to handle "
"communication with the printer and manage print jobs. If no spooler is "
"installed, you can use the 'direct' backend, but this is only recommended "
"for single-user systems."
msgstr ""
"Foomatic ha bisogno di uno spooler per la stampante (come CUPS o LPRng) per "
"amministrare le comunicazioni con la stampante e gestire i lavori di stampa. "
"Se non è installato nessuno spooler, è possibile usare il backend \"diretto"
"\" ma questo è consigliato solo per sistemi con un solo utente."

#. Type: select
#. Description
#: ../foomatic-filters.templates:7001
msgid ""
"The installation process may have already detected the correct spooler; "
"however, if this is the initial installation of this system, or if more than "
"one spooler is installed, the detected spooler may be incorrect."
msgstr ""
"Il processo di installazione potrebbe aver già rilevato lo spooler corretto; "
"comunque, se questa è l'installazione iniziale del sistema oppure se sono "
"installati più spooler, lo spooler rilevato potrebbe non essere corretto."

#~ msgid ""
#~ "When used with generic PostScript printers (and under certain conditions "
#~ "with other printers) this causes an extra page to be printed after each "
#~ "job."
#~ msgstr ""
#~ "Quando usato con stampanti PostScript generiche (e in alcuni casi anche "
#~ "con altre stampanti) può provocare la stampa di un'ulteriore pagina al "
#~ "termine di ogni lavoro."

#~ msgid "Ghostscript interpreter to be used by Foomatic:"
#~ msgstr "Interprete Ghostscript che Foomatic deve usare:"

#~ msgid ""
#~ "For non-PostScript printers, print jobs are usually translated from "
#~ "PostScript to the printer's command language using the free Ghostscript "
#~ "interpreter."
#~ msgstr ""
#~ "Per stampanti non-Postscript, i lavori di stampa sono solitamente "
#~ "tradotti da PostScript nei comandi del linguaggio della stampante usando "
#~ "l'interprete Ghostscript."

#~ msgid ""
#~ "There are a number of different versions of the Ghostscript interpreter "
#~ "available. Normally, Foomatic will use the default version (configured by "
#~ "the 'gs' alternative, which can be changed with 'update-alternatives --"
#~ "config gs').  However, you may want to use a different Ghostscript for "
#~ "screen display than for printing; 'gs-esp' is usually a good choice for "
#~ "printing."
#~ msgstr ""
#~ "Sono disponibili più versioni dell'interprete Ghostscript. Normalmente "
#~ "Foomatic usa la versione predefinita (configurata dall'alternativa \"gs"
#~ "\", che può essere modificata con \"update-alternatives --config gs\"). "
#~ "Comunque è possibile usare una versione di Ghostscript per la stampa "
#~ "diversa da quella per la visualizzazione; solitamente \"gs-esp\" è una "
#~ "buona scelta per la stampa."

#~ msgid ""
#~ "You should use the Custom option if you have a locally-installed "
#~ "Ghostscript interpreter."
#~ msgstr ""
#~ "Si dovrebbe scegliere \"Personalizzato\" se si dispone di una "
#~ "installazione locale dell'interprete Ghostscript."

#~ msgid "Custom Ghostscript interpreter path:"
#~ msgstr "Percorso personalizzato all'interprete Ghostscript:"

#~ msgid "Please enter the full path to the custom Ghostscript interpreter."
#~ msgstr ""
#~ "Inserire il percorso completo all'interprete Ghostscript personalizzato."

#~ msgid "Example: /opt/artifex.com-ghostscript/bin/gs"
#~ msgstr "Esempio: /opt/artifex.com-ghostscript/bin/gs"

--- End Message ---
--- Begin Message ---
Source: foomatic-filters
Source-Version: 4.0.5-2

We believe that the bug you reported is fixed in the latest version of
foomatic-filters, which is due to be installed in the Debian FTP archive:

foomatic-filters_4.0.5-2.debian.tar.gz
  to main/f/foomatic-filters/foomatic-filters_4.0.5-2.debian.tar.gz
foomatic-filters_4.0.5-2.dsc
  to main/f/foomatic-filters/foomatic-filters_4.0.5-2.dsc
foomatic-filters_4.0.5-2_i386.deb
  to main/f/foomatic-filters/foomatic-filters_4.0.5-2_i386.deb



A summary of the changes between this version and the previous one is
attached.

Thank you for reporting the bug, which will now be closed.  If you
have further comments please address them to 593957@bugs.debian.org,
and the maintainer will reopen the bug report if appropriate.

Debian distribution maintenance software
pp.
Didier Raboud <didier@raboud.com> (supplier of updated foomatic-filters package)

(This message was generated automatically at their request; if you
believe that there is a problem with it please contact the archive
administrators by mailing ftpmaster@debian.org)


-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

Format: 1.8
Date: Mon, 30 Aug 2010 17:18:03 +0200
Source: foomatic-filters
Binary: foomatic-filters
Architecture: source i386
Version: 4.0.5-2
Distribution: unstable
Urgency: low
Maintainer: Debian Printing Group <debian-printing@lists.debian.org>
Changed-By: Didier Raboud <didier@raboud.com>
Description: 
 foomatic-filters - OpenPrinting printer support - filters
Closes: 593907 593957 594078
Changes: 
 foomatic-filters (4.0.5-2) unstable; urgency=low
 .
   [ Translation updates ]
    * Italian (Luca Monducci, Closes: #593957)
    * Russian (Yuri Kozlov, Closes: #593907)
    * Swedish (Martin Bagge, Closes: #594078)
Checksums-Sha1: 
 beebc8ca8f6833451e44d0762d4529ee41b159ed 1364 foomatic-filters_4.0.5-2.dsc
 41704cca2ad5bca9882139157e6b72df2a51785f 48690 foomatic-filters_4.0.5-2.debian.tar.gz
 a2e85c3d7bc67174333322586ef01061ff9a4b1d 144894 foomatic-filters_4.0.5-2_i386.deb
Checksums-Sha256: 
 eca866d299a9170259ca189332a2ab3b84e576dbe0573a3cc25cb06a11350132 1364 foomatic-filters_4.0.5-2.dsc
 776dbf33e28362d13e4a4d3cad95aab112f878833bab1adea97c0c11f720465f 48690 foomatic-filters_4.0.5-2.debian.tar.gz
 53bf80f616e24f91465e79e3be5383babfd8c99d0ae8270708748426d715e1f5 144894 foomatic-filters_4.0.5-2_i386.deb
Files: 
 ffa0f04c3941fd0ec89a96873b5d7fab 1364 text optional foomatic-filters_4.0.5-2.dsc
 81de8070528f87f627b60845a27ec123 48690 text optional foomatic-filters_4.0.5-2.debian.tar.gz
 a0a7678e62302cd4d6eda084950ba94e 144894 text optional foomatic-filters_4.0.5-2_i386.deb

-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.10 (GNU/Linux)

iEYEARECAAYFAkx8/DwACgkQnXjXEYa8KlCmwgCgmZGVn32A22dKcqjsbeqEOVcz
42wAnj2TyJnANw7zMOQhwd+oyRKiIPO3
=sF+V
-----END PGP SIGNATURE-----



--- End Message ---

Reply to: