[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Debian Weekly News - 22 de Abril de 2003



---------------------------------------------------------------------------
Debian Weekly News
http://www.debian.org/News/weekly/2003/16/
Debian Weekly News - 22 de Abril de 2003
---------------------------------------------------------------------------

Bem-vindo à décima sexta edição da DWN, o periódico semanal para a
comunidade Debian. Steven Frank deu uma [1]olhada nas patentes e
Software Livre e estimou o perigo do recente [2]processo contra a
IBM. Bruce Perens também [3]examinou as patentes e Software Livre. É
provável que em maio o Parlamento Europeu ratifique a Diretiva de
Patente de Software. O [4]ffii está convocando as pessoas a
[5]assinarem suas emendas propostas.

 1. http://zdnet.com.com/2100-1107-997082.html
 2. http://www.opensource.org/sco-vs-ibm.html
 3. http://perens.com/Articles/Patents.html
 4. http://swpat.ffii.org/
 5. http://petition.ffii.org/eubsa/en

Resumo de Bdale Garbee. No último dia de liderança do Debian, Bdale
enviou um [6]relatório final sobre seu período no qual ele também
fala sobre o futuro. Bdale continuará a dar [7]palestras sobre o
Debian e vários eventos já estão sendo negociados. Seu foco futuro
será transportar o Debian para a IA64 e mantê-lo saudável. Ele
continua preocupado com a saúde da [8]SPI, e o relacionamento dela
com o Debian.

 6. http://lists.debian.org/debian-devel-announce-0304/msg00008.html
 7. http://www.gag.com/~bdale/talks/
 8. http://www.spi-inc.org/

Tradução da DWN no Alioth. Ignacio García Fernández [9]relatou sobre
o esforço para traduzir a DWN dentro de seu idioma nativo. Durante os
meses anteriores a tradução para o espanhol da DWN tornou-se uma
tarefa feita em equipe. Agora que o [10]alioth está disponível, a
equipe pensa que seria uma boa idéia usá-lo e iniciar o projeto
[11]dwn-trans, que pretende ser independente do idioma podendo também
ser utilizado por quaisquer outros esforços de tradução.

 9. http://lists.debian.org/debian-www-0304/msg00175.html
 10. https://alioth.debian.org/
 11. https://alioth.debian.org/projects/dwn-trans/

Idéias do novo Líder de Projeto. Martin Michlmayr enviou sua primeira
[12]mensagem como Líder de Projeto do Debian. Ele agradeceu a Manoj e
Bdale por seu trabalho e encorajou qualquer um a sentir-se livre para
contatá-lo com idéias ou preocupações. Martin está preocupado com a
próxima versão, porque no momento existem muitos erros críticos para
lançamento abertos. Fora isso, o novo projeto do [13]instalador do
debian ainda necessita de uma quantidade significante de trabalho.

 12. http://lists.debian.org/debian-devel-announce-0304/msg00009.html
 13. http://raw.no/d-i/getting_started.html

Melhorando a performance de aplicações GNU/Linux. Cameron Laird
escreveu um [14]artigo sobre duas aproximações diferentes para
aumentar a performance de aplicações: o método fácil e o difícil. O
método fácil é dar ao usuário mais retorno sobre o progresso da
aplicação, desde que isso permita que ele sinta-se satisfeito com a
espera. O método difícil é mais complicado desde que requer ajustes no
algoritimo e cuidadosas medições de ferramentas usadas e bibliotecas
para que o processo aumente sua velocidade por si mesmo. A antiga
regra do Unix aqui se aplica: primeiro faça corretamente, então
otimize para ganhar performance.

 14.
http://www-106.ibm.com/developerworks/linux/library/l-perf/?ca=dgr-lnxw83FasterLinux

Novatos em Computador conhecem o Debian. Charles Williams escreveu um
[15]estudo de utilidade sobre uma família que tem que decidir se quer
o GNU/Linux instalado em seu novo computador. Na [16]segunda parte do
artigo, o autor descreve o que aconteceu depois da instalação e depois
que os usuários gastaram algum tempo usando o sistema Debian
instalado.

 15. http://www.osnews.com/story.php?news_id=3213
 16. http://www.osnews.com/story.php?news_id=3293

Distribuição do Debian ilegal? Em nossa [17]edição de primeiro de
abril relatamos sobre uma nova [18]lei na Alemanha que pretende
proteger pessoas jovens do prejuízo de jogos violentos de computador
mas que também pode provavelmente afetar o projeto Debian. Michael
Banck recebeu uma [19]resposta de um jornalista que nos alertou a
aplicar a classificação de segurança para crianças ao CD inteiro do
Debian que algumas pessoas planejam distribuir nas exposições que
estão por vir. Isso custa somente EUR 1000.

 17. http://www.debian.org/News/weekly/2003/13/
 18. http://www.usk.de/JuSchG/
 19. http://lists.debian.org/debian-events-eu-0304/msg00045.html

Implementando as recomendações do W3C? Thomas Bliesener [20]notou que
quase a totalidade do site do Debian está de acordo com os padrões
HTML, exceto algumas documentações online que parecem ser causadas por
um [21]problema com o debiandoc2html. Entretanto, alguns pacotes
enviam documentação que não estão adequadas e algumas produzem código
HTML que não está de acordo com os padrões. Ray Dassen [22]explicou
que é desejável ter nossa documentação de acordo com os padrões e
recomendações do W3C, mas não é uma obrigação.

 20. http://lists.debian.org/debian-devel-0304/msg00976.html
 21. http://bugs.debian.org/188117
 22. http://lists.debian.org/debian-devel-0304/msg00980.html

Pacotes binários de múltiplas arquiteturas. Barak Pearlmutter
[23]relembrou que há alguns anos atrás, a NeXT modificou o GCC e o
resto dos conjuntos de ferramentas GNU para permitir que elas produzam
binários de múltiplas arquiteturas, permitindo que um simples binário
possa rodar tanto numa plataforma m68k como numa i386. Eles também tem
um ferramenta que pode retirar grande parte de arquiteturas não
desejadas. Ele propôs ressuscitar esse código e construir as mais de
11 arquiteturas em cada pacote Debian arquitetura-binário.

 23. http://lists.debian.org/debian-devel-0304/msg01035.html

Mantenedores e Erros RC. Andrew Suffield [24]criou uma lista
classificada (a maioria dos erros críticos para lançamento primeiro)
de mantenedores que possuem excessivos números de erros RC antigos,
abertos contra seus pacotes. Erros com menos de 30 dias não foram
considerados. A lista é classificada usando um resultado proporcional
a idade e severidade de cada erro. É razoavelmente provável que alguns
desses erros já tenha sido fechados.

 24. http://lists.debian.org/debian-devel-announce-0304/msg00007.html

O Debian está violando o Copyright do ReiserFS? Hans Reiser, o autor
do [25]ReiserFS, [26]pediu que o Debian explique porque os créditos e
atribuições dos utilitários do reiserfs foram removidos, violando o
copyright. Ele explicou que algumas cláusulas foram incluídas
proibindo a remoção dos créditos, embora ele nunca esperava que o
Debian fizesse isso. Jarno Elonen [27]apontou que essas cláusulas
extras estão localizadas no arquivo README ao invés de estarem no
arquivo COPYING e o mantenedor do reiserfs provavelmente não as
percebeu. Ben Collins [28]notou que isso pode tornar o ReiserFS
não-livre.

 25. http://www.reiserfs.org/
 26. http://lists.debian.org/debian-devel-0304/msg01295.html
 27. http://lists.debian.org/debian-devel-0304/msg01317.html
 28. http://lists.debian.org/debian-devel-0304/msg01332.html

Sub-projeto Debian para Advogados. Jeremy Malcolm [29]propôs um novo
sub-projeto chamado [30]Debian-Lex, que tornará o Debian específico
para advogados. Ele poderia conter algumas escolhas óbvias do pool
existente como o OpenOffice.org, Evolution e Gnotime, mas também
necessitaria de alguns outros pacotes que ainda não estão no Debian
como o SQL-Ledger (que será empacotado em breve). Jeremy também
pretende juntar um esquema de base de dados que servirá como base para
uma base de dados de clientes legais e matérias. Existe [31]suporte
para a idéia, embora exista alguma [32]discussão sobre o nome
Debian-Lex.

 29. http://lists.debian.org/debian-devel-0304/msg01285.html
 30. http://people.debian.org/~terminus/debian-lex/
 31. http://lists.debian.org/debian-devel-0304/msg01291.html
 32. http://lists.debian.org/debian-devel-0304/msg01328.html

Gerenciamento de Arquivos de Configuração com o Debconf. Colin Walters
[33]exigiu que pacotes não usem o debconf para gerenciar seus arquivos
de configuração. Ele apontou que a[34]política requer que mudanças
locais devem ser preservadas durante a atualização de um pacote.
Quando um pacote, por padrão gerencia seus arquivos de configuração
com o debconf, as mudanças locais podem ser destruídas sem o usuário
ficar sabendo. Joey Hess também [35]exigiu que o debconf não seja
usado para notas cujo lugar apropriado para estarem é o README.Debian.
Ele [36]sabe que alguns pacotes fazem as coisas corretamente, mas
mesmo se 10 % dos pacotes usar o debconf de maneira imprópria o
sistema inteiro vai parecer ruim. A [37]apresentação do debconf de
Joey pode ser um bom lugar para começar a aprender sobre a maneira
apropriada de usar o debconf.

 33. http://lists.debian.org/debian-devel-0304/msg01145.html
 34. http://www.debian.org/doc/debian-policy/ch-files.html#s11.7.3
 35. http://lists.debian.org/debian-devel-0304/msg01248.html
 36. http://lists.debian.org/debian-devel-0304/msg01289.html
 37. http://kitenet.net/~joey/debconf-debconf/

Construindo um Firewall com o Pebble. Glenn Stone [38]descreveu como
usar o [39]Pebble, uma pequena distribuição do Debian para ter um
firewall caseiro de pé e rodando. Ele descreveu a instalação e
configuração num antigo dell 486D/50, com 16 MB de RAM. O Pebble tem
somente 17 MB compactado e o sistema final termina com 81 MB no disco.
Glenn pensa que isso pode ser uma boa maneira de construir um firewall
num orçamento. Ele também faz a adição de extras como um mini servidor
web ou proxy de email de maneira tão simples como o comando apt-get
install.

 38. http://www.linuxjournal.com/article.php?sid=6787
 39. http://www.nycwireless.net/pebble/

Pedido de Tópicos para a Conferência do Debian. Com duas conferências
do Debian que irão acontecer esse ano, [40]um chamado foi enviado
pedindo por idéias sobre tópicos e partes do Debian cobertos por
palestras e oficinas nas quais estarão interessados aqueles que
estiverem presentes. O coordenador de envolvimento [41]LinuxTag do
Debian adoraria ser inundado com idéias para adicionar a sua lista e
para que palestrantes possam ser procurados. Idéias para a
[42]Terceira Conferência do Debian podem ser adicionadas a lista de
[43]coisas a fazer na esperança de que alguém irá enviar uma palestra
sobre esse assunto.

 40. http://lists.debian.org/debian-user-0304/msg03306.html
 41. http://www.debian.org/events/2003/0710-linuxtag
 42. http://www.debian.org/events/2003/0718-debconf
 43. http://www.debconf.org/debconf3/todo.php

Atualização no Debian para x86-64. Arnd Bergmann [44]relatou que o
conjunto de ferramentas e utilitários básicos para o x86-64 já
funcionam. Ele tornou [45]disponível pacotes de bi-arquitetura que são
capazes de produzir código para a nova arquitetura bem como para a
i386. Esses pacotes devem funcionar como uma substituição para o
pacote i386 de simples-arquitetura no Debian/sid. Eles foram testados
no [46]Bochs, um emulador de PC IA-32 e x86-64.

 44. http://lists.debian.org/debian-devel-0304/msg00978.html
 45. http://www.arndb.de/debian/
 46. http://bochs.sourceforge.net/

Está faltando suporte para o UTF-8? Nikolai Prokoschenko [47]notou que
pacotes fontes recentemente lançados, somente contêm caracteres latin1
e não, por exemplo, Russos os quais ele precisa. Manoj Srivastava
[48]respondeu com uma nota sobre como o Softwarte Livre trabalha: se
não está bom para você, corrija e envie as correções. Henrique de
Moraes Holschuh [49]adicionou que ele deveria criar um sub-projeto
"Debian-desktop-RU" onde todos os padrões estariam ajustados para que
pudesse funcionar corretamente.

 47. http://lists.debian.org/debian-devel-0304/msg01347.html
 48. http://lists.debian.org/debian-devel-0304/msg01399.html
 49. http://lists.debian.org/debian-devel-0304/msg01412.html

Atualizações de Segurança. Você sabe o que fazer. Certifique-se de que
atualizou o seu sistema caso possua algum dos pacotes a seguir
instalados.

 * [50]OpenSSL -- Vulnerabilidade decifradora
 * [51]rinetd -- Negação de Serviço.
 * [52]sendmail-wide -- DoS e execução arbitrária de código.
 * [53]ircII -- DoS e execução arbitrária de código.
 * [54]mime-support -- Criação insegura de arquivo temporário.

 50. http://www.debian.org/security/2003/dsa-288
 51. http://www.debian.org/security/2003/dsa-289
 52. http://www.debian.org/security/2003/dsa-290
 53. http://www.debian.org/security/2003/dsa-291
 54. http://www.debian.org/security/2003/dsa-292

Pacotes novos ou Notáveis. Os pacotes a seguir foram adicionados ao
repositório do Debian recentemente ou tiveram atualizações
importantes.

 * [55]bootcd-mkinitrd -- Extensão bootcd para criar uma imagem
   initrd utilizável para bootcd.
 * [56]cherrypy -- Ferramenta baseada em Python para desenvolvimento
   de sites dinâmicos na web.
 * [57]cvm-dev -- Módulos de Validação de Credencial (arquivos de
   desenvolvimento, documentação).
 * [58]dbus-1 -- Sistema entre-processos simples de envio de
   mensagem.
 * [59]duplicity -- Backup com criptografia e otimizado para não
   ocupar muita banda.
 * [60]eclipse-source -- Código fonte do Eclipse.
 * [61]fastlink-doc -- [Biologia] Alguns estudos sobre links rápidos.
 * [62]fluidsynth -- Software sintetizador em tempo real baseado nas
   especificações do Soundfont2.
 * [63]foomatic-filters -- Suporte do Linuxprinting.org para
   impressoras.
 * [64]geki2 -- Jogo de tiros vertical.
 * [65]geki3 -- Jogo de tiros horizontal.
 * [66]glark -- Ferramenta de comparação de padrões similar ao grep.
 * [67]gnupod-tools -- Coleção de scripts perl para o iPod.
 * [68]gringotts -- Guarda senhas em um arquivo criptografado.
 * [69]hostapd -- Daemon de acesso 802.11x para driver hostap.
 * [70]initscripts -- Scripts padrões necessários para inicialização
   e desligamento.
 * [71]kde-amusements -- O Ambiente K Desktop (Jogos e Brinquedos).
 * [72]mordor -- Servidor de jogo Dungeon multi usuário.
 * [73]multitail -- Visualiza múltiplos arquivos de logs em janelas
   no console.
 * [74]pork -- Cliente de mensagem instantânea do AOL baseado em
   console.
 * [75]quickml -- Sistema de listas de email muito fácil de usar.
 * [76]sonar -- Chat em console via pacotes de requisição de eco ICMP
   (ping).
 * [77]sqwebmail-de -- Tradução Alemã para o serviço de Webmail
   SqWebMail.
 * [78]ttf-dustin -- Várias fontes TrueType de dustismo.com.
 * [79]xt-aterm -- Tipo de dados (Árvore) para troca em aplicações
   distribuídas.

 55. http://packages.debian.org/unstable/utils/bootcd-mkinitrd.html
 56. http://packages.debian.org/unstable/web/cherrypy.html
 57. http://packages.debian.org/unstable/libdevel/cvm-dev.html
 58. http://packages.debian.org/unstable/devel/dbus-1.html
 59. http://packages.debian.org/unstable/utils/duplicity.html
 60. http://packages.debian.org/unstable/devel/eclipse-source.html
 61. http://packages.debian.org/unstable/science/fastlink-doc.html
 62. http://packages.debian.org/unstable/sound/fluidsynth.html
 63. http://packages.debian.org/unstable/text/foomatic-filters.html
 64. http://packages.debian.org/unstable/games/geki2.html
 65. http://packages.debian.org/unstable/games/geki3.html
 66. http://packages.debian.org/unstable/utils/glark.html
 67. http://packages.debian.org/unstable/sound/gnupod-tools.html
 68. http://packages.debian.org/unstable/admin/gringotts.html
 69. http://packages.debian.org/unstable/net/hostapd.html
 70. http://packages.debian.org/unstable/base/initscripts.html
 71. http://packages.debian.org/unstable/kde/kde-amusements.html
 72. http://packages.debian.org/unstable/games/mordor.html
 73. http://packages.debian.org/unstable/utils/multitail.html
 74. http://packages.debian.org/unstable/net/pork.html
 75. http://packages.debian.org/unstable/mail/quickml.html
 76. http://packages.debian.org/unstable/net/sonar.html
 77. http://packages.debian.org/unstable/mail/sqwebmail-de.html
 78. http://packages.debian.org/unstable/x11/ttf-dustin.html
 79. http://packages.debian.org/unstable/devel/xt-aterm.html

Pacotes Órfãos. 21 pacotes tornaram-se órfãos e precisam de um novo
mantenedor. Isso perfaz um total de 196 pacotes órfãos. Muito obrigado
aos mantenedores anteriores que contribuíram para a comunidade do
Software Livre. Por favor, veja as páginas [80]WNPP para a lista
completa, e por favor adicione uma nota ao relatório de erros e mude o
título para ITA: se você pretende adotar o pacote.

 80. http://www.debian.org/devel/wnpp/

 * [81]bg5cc -- Reparador de caracteres Big-5. ([82]Bug#189818)
 * [83]bg5ps -- Utilitário para imprimir documentos em Chinês Big5/GB
   usando fontes TrueType. ([84]Bug#189816)
 * [85]cce -- Ambiente console em Chinês - mostra (GB) chinês no
   console. ([86]Bug#189523)
 * [87]ccf -- Filtro de conversão de codificadores chineses
   (GB/Big5/HZ). ([88]Bug#189529)
 * [89]cedictb5 -- Arquivo de dados do dicionário Chinês/Inglês
   (Big5). ([90]Bug#189524)
 * [91]cedictgb -- Arquivo de dados do dicionário Chinês/Inglês (GB).
   ([92]Bug#189531)
 * [93]cedicttools -- Várias ferramentas para usar com dados do
   CEDict. ([94]Bug#189530)
 * [95]cxterm -- Emulador de terminal chinês para o Sistema X
   window. ([96]Bug#189817)
 * [97]dnrd -- Daemon de DNS proxy. ([98]Bug#189659)
 * [99]doc-linux-zh-s -- HOWTOs e mini-HOWTOs HTML do Linux em
   chinês simplificado. ([100]Bug#189525)
 * [101]icmpush -- Construtor de pacotes ICMP. ([102]Bug#189625)
 * [103]lpkg -- Carregador de pacotes para o PDA Newton MessagePad.
   ([104]Bug#189526)
 * [105]ptknettools -- Seleção de clientes de serviço para internet
   escrito em Perl/Tk. ([106]Bug#189809)
 * [107]slmon -- Sistema simples de monitoração de performance
   baseado em S-Lang. ([108]Bug#189810)
 * [109]sphinx2 -- Biblioteca de reconhecimento de fala.
   ([110]Bug#189693)
 * [111]t1lib -- Biblioteca de fonte resterizer Type 1.
   ([112]Bug#189694)
 * [113]ttfprint -- Utilitário para imprimir texto em Chinês usando
   fontes truetype. ([114]Bug#189528)
 * [115]xautolock -- Inicia um programa se a sessão X estiver parada
   por algum tempo. ([116]Bug#189522)
 * [117]zh-sgmltools -- Cobertura para as ferramentas SGML
   processarem o idioma chinês. ([118]Bug#189527)

 81. http://packages.debian.org/unstable/devel/bg5cc.html
 82. http://bugs.debian.org/189818
 83. http://packages.debian.org/unstable/text/bg5ps.html
 84. http://bugs.debian.org/189816
 85. http://packages.debian.org/unstable/utils/cce.html
 86. http://bugs.debian.org/189523
 87. http://packages.debian.org/unstable/text/ccf.html
 88. http://bugs.debian.org/189529
 89. http://packages.debian.org/unstable/text/cedictb5.html
 90. http://bugs.debian.org/189524
 91. http://packages.debian.org/unstable/text/cedictgb.html
 92. http://bugs.debian.org/189531
 93. http://packages.debian.org/unstable/text/cedicttools.html
 94. http://bugs.debian.org/189530
 95. http://packages.debian.org/unstable/x11/cxterm-common.html
 96. http://bugs.debian.org/189817
 97. http://packages.debian.org/unstable/net/dnrd.html
 98. http://bugs.debian.org/189659
 99. http://packages.debian.org/unstable/doc/doc-linux-zh-s.html
 100. http://bugs.debian.org/189525
 101. http://packages.debian.org/unstable/net/icmpush.html
 102. http://bugs.debian.org/189625
 103. http://packages.debian.org/unstable/otherosfs/lpkg.html
 104. http://bugs.debian.org/189526
 105. http://packages.debian.org/unstable/net/ptknettools.html
 106. http://bugs.debian.org/189809
 107. http://packages.debian.org/unstable/utils/slmon.html
 108. http://bugs.debian.org/189810
 109. http://packages.debian.org/unstable/libs/libsphinx2g0.html
 110. http://bugs.debian.org/189693
 111. http://packages.debian.org/unstable/libs/t1lib1.html
 112. http://bugs.debian.org/189694
 113. http://packages.debian.org/unstable/text/ttfprint.html
 114. http://bugs.debian.org/189528
 115. http://packages.debian.org/unstable/x11/xautolock.html
 116. http://bugs.debian.org/189522
 117. http://packages.debian.org/unstable/text/zh-sgmltools.html
 118. http://bugs.debian.org/189527

Quer continuar lendo a DWN? Por favor ajude-nos a criar esse
periódico! Várias pessoas já estão enviando artigos, mas ainda
necessitamos de escritores voluntários que os preparem. Por favor,
veja a [119]página de contribuição para descobrir como ajudar-nos.
Estamos esperando sua resposta em [120]dwn@debian.org.

 119. http://www.debian.org/News/weekly/contributing
 120. mailto:dwn@debian.org



-- 
	
        Henrique Pedroni Neto - kirkham <henrique@ital.org.br>
 *******************************************************************
   .''`.   Debian Weekly News: <http://www.debian.org/News/weekly>
  : :'  :  Debian BR.........: <http://debian-br.cipsga.org.br>   
  `. `'`        Equipe de Imprensa e Traduções do Debian-BR
    `-                 O que você quer saber hoje?
 *******************************************************************
     Se você tiver notícias interessantes para serem publicadas,
     envie-nas para <debian-br-imprensa@listas.cipsga.org.br>.

Attachment: pgppc3Gptc0gB.pgp
Description: PGP signature


Reply to: