[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Nouvelles hebdomadaires Debian - 1 avril 2003



---------------------------------------------------------------------------
Nouvelles hebdomadaires Debian
http://www.debian.org/News/weekly/2003/13/
Nouvelles hebdomadaires Debian - 1 avril 2003
---------------------------------------------------------------------------

Nous avons le plaisir de vous présenter la 13e DWN de l'année, la
lettre d'information hebdomadaire de la communauté Debian. Le projet
[1]Gentoo a effectué une [2]modification intéressante en adoptant RPM
comme format de paquet et en abandonnant les archives de source. Ceci
fait de [3]RockLinux la dernière distribution fournissant make world.
De plus, un drapeau de sécurité a été [4]ajouté à l'en-tête IPv4 pour
distinguer les paquets ayant des intentions malveillantes et ceux qui
sont seulement non-standards.

 1. http://www.gentoo.org/
 2. http://www.gentoo.org/news/en/gwn/20030401-newsletter.xml
 3. http://www.rocklinux.org/
 4. ftp://ftp.rfc-editor.org/in-notes/rfc3514.txt

Martin Michlmayr est le nouveau DPL. Manoj Srivastava a [5]annoncé
que le vainqueur de l'[6]élection annuelle du chef du projet Debian
(DPL) est Martin Michlmayr. Il n'a distancé Bdale Garbee que de quatre
voix. Félicitations ! Le nouveau DPL a promptement [7]remercié toutes
les personnes ayant voté lors de cette élection et il a mentionné que
les résultats des trois premiers candidats étaient très proches. Il
reviendra donc en détail sur les programmes des autres candidats et
incorporera certaines de leurs idées dans son programme.

 5. http://lists.debian.org/debian-devel-announce-0303/msg00025.html
 6. http://www.debian.org/vote/2002/vote_0001
 7. http://lists.debian.org/debian-devel-announce-0303/msg00027.html

Installer Sid sur un ordinateur portable. Jay Docherty a écrit un
[8]article pour le [9]Linux Journal dans lequel il décrit comment
faire fonctionner un ordinateur portable avec une installation de base
de la version unstable (Sid) de Debian GNU/Linux. L'article couvre la
compilation et l'installation d'un noyau Linux 2.4.20 en utilisant
apt-get et make-kpkg. L'ordinateur portable utilisé était un IBM
ThinkPad R32 et les utilisateurs pourront également trouver des
informations intéressantes sur la page de Thomas Hood [10]Debian
GNU/Linux sur des IBM ThinkPad 600 et 600X.

 8. http://www.linuxjournal.com/article.php?sid=6742
 9. http://www.linuxjournal.com/
 10. http://panopticon.csustan.edu/thood/tp600lnx.htm

Décompte indépendant des votes. En réponse à la [11]demande de Moshe
Zadka pour un décompte indépendant des votes lors de l'élection du
chef du projet Debian, Bdale Garbee a [12]annoncé la nomination de
Ryan Murray pour effectuer un [13]décompte indépendant. Ryan est une
personne bien connue et de confiance au sein du projet et il a donné
son accord pour auditer les scripts utilisés pour traiter les votes
bruts. Il les exécutera ensuite lui-même peu de temps après la fin de
la période de vote sur une copie de la boîte aux lettres contenant les
votes bruts pour déterminer indépendamment le résultat de l'élection.
Si les deux décomptes indiquent des vainqueurs différents, Bdale en
référera au directeur du comité technique pour résolution.

 11. http://lists.debian.org/debian-devel-announce-0303/msg00018.html
 12. http://lists.debian.org/debian-devel-0303/msg01656.html
 13. http://lists.debian.org/debian-devel-announce-0303/msg00026.html

Système d'aide pour les bogues. Mark Howard a [14]proposé un système
d'aide avancé pour les bogues afin de coordonner les efforts de
correction. Il a pensé que la marque help (aide) est sous-utilisée
dans le système actuel de gestion des bogues (BTS) et qu'un système
plus avancé encouragerait les développeurs qui ont le temps et les
compétences à aider à corriger les bogues d'autres paquets. Adam Heath
a [15]pensé que ceci pourrait être réalisé dans le BTS actuel et Hwei
Sheng Teoh a [16]cru que ce ne serait pas très différent d'avoir des
listes de diffusion dédiées et d'y envoyer des demandes quand on a
besoin d'aide.

 14. http://lists.debian.org/debian-devel-0303/msg01503.html
 15. http://lists.debian.org/debian-devel-0303/msg01506.html
 16. http://lists.debian.org/debian-devel-0303/msg01507.html

Le guide de l'utilisateur du bureau Debian. John Pisini travaille
activement sur le [17]guide de l'utilisateur du bureau Debian qui est
basé sur le [18]guide de l'utilisateur de la Debian Progeny. Le
[19]but de John est de fournir un manuel à jour avec la prochaine
version de Debian. Ceci impliquera de fournir toutes les informations
relatives à Gnome à jour avec la version 2.2 et éventuellement
d'incorporer KDE 3.1 pour élargir son utilisation. John aimerait
recevoir de l'aide de volontaires dans la rédaction de parties, dans
la correction d'erreurs et dans la génération de captures d'écran.

 17. http://cafecomputer.com/guide/users-guide.en.html
 18. http://archive.progeny.com/progeny/debian/doc
 19. http://cafecomputer.com/guide/proposal.html

Le processus du nouveau responsable amélioré. Par le passé, le projet
Debian a [20]reçu [21]plusieurs [22]plaintes concernant la procédure
fastidieuse d'adoption des nouveaux développeurs Debian. Après
plusieurs mois de travail sur sa réorganisation, Martin Michlmayr et
Andreas Schuldei sont fiers d'[23]annoncer une version améliorée du
[24]coin des nouveaux responsables. Pour le moment, l'enregistrement,
les tests « philosophie et procédures » et « tâches et compétences »
peuvent être effectués en ligne. Chaque jour, une nouvelle combinaison
de questions est générée à partir d'un ensemble d'une centaines de
questions. Selon Martin, il devrait maintenant être possible de
rejoindre le projet en trois jours.

 20. http://lists.debian.org/debian-newmaint-0209/msg00024.html
 21. http://lists.debian.org/debian-newmaint-0209/msg00070.html
 22. http://lists.debian.org/debian-newmaint-0210/msg00014.html
 23. http://lists.debian.org/debian-devel-announce-0303/msg00027.html
 24. http://bli.melix.com.mx/~bli/newmaint.html

GNU/Linux illégal pour les adolescents en Allemagne ? Aujourd'hui, une
nouvelle [25]loi pour prévenir les jeunes personnes de souffrir des
jeux violents sur ordinateur a pris [26]effet en Allemagne. À partir
d'aujourd'hui, aucun jeu ne peut être vendu à des personnes trop
jeunes si les jeux ne sont pas explicitement indiqués comme sans
danger pour certaines catégories d'âge. Cependant, les distributions
de boîtes GNU/Linux contiennent souvent, si ce n'est toujours, des
jeux comme gcompris ou tuxracer qui n'ont pas été explicitement
marqués. Selon l'interprétation de cette loi, les boîtes GNU/Linux
peuvent ne plus pouvoir être vendues à de jeunes personnes.

 25. http://www.usk.de/JuSchG/
 26. http://www.ixsoft.de/pr030330-de.html

Alioth : le SourceForge pour Debian. Raphaël Hertzog, Wichert Akkerman
et Roland Mas ont [27]annoncé la disponibilité d'un serveur Debian
faisant fonctionner le logiciel SourceForge. Hébergé par
[28]alioth.debian.org, il permet la collaboration pour des projets de
logiciels libres liés à Debian. Les développeurs Debian peuvent
utiliser leur compte Debian existant pour accéder au système alioth.
Tous les développeurs de logiciels libres peuvent utiliser le système,
cependant les nouveaux projets doivent avoir un développeur Debian au
sein de l'équipe de base. (Les projets sans une affiliation Debian
devraient prendre en considération le service [29]Savannah de la Free
Software Foundation.)

 27. http://lists.debian.org/debian-devel-announce-0303/msg00024.html
 28. http://alioth.debian.org/
 29. http://savannah.gnu.org/

Nouvelles sections dans l'archive. James Troup a [30]annoncé un
changement dans l'archive Debian. Six nouvelles sections ont été
ajoutées. La section embedded (embarqué) a été ajoutée en réponse aux
paquets [31]Opie récemment ajoutés. Les autres nouvelles sections ont
été ajoutées pour réduire la taille de certaines des plus grandes
sections dans l'archive. Les sections gnome et kde sont conçues pour
aider à diviser la section x11. L'autre nouvelle section libdevel est
pour les paquets des bibliothèques de développement et réduit presque
de moitié la taille de devel. Et enfin, les sections perl et python
sont conçues pour diviser la section interpreters.

 30. http://lists.debian.org/debian-devel-announce-0303/msg00028.html
 31. http://opie.handhelds.org/

Résumé HTML pour des dépôts locaux. Jarno Elonen a [32]annoncé un
[33]script PHP pour créer une page HTML de résumé pour des fichiers
Packages.gz créés pour des archives personnelles de paquets Debian. Ce
script produit un agréable [34]frontal web vers un dépôt local.

 32. http://lists.debian.org/debian-devel-0303/msg01285.html
 33. http://elonen.iki.fi/code/parse-apt-files.inc
 34. http://elonen.iki.fi/code/unofficial-debs/

Rechercher les paquets orphelins sur un système local. Steve Robbins
s'est [35]rappelé d'un [36]script astucieux d'Arthur Korn qui envoyait
un courrier quand il voyait un paquet installé marqué comme orphelin
ou disponible pour adoption sur la page [37]WNPP. Comme ce script
s'est [38]arrêté de fonctionner, il se demandait si quelqu'un l'avait
déjà corrigé. Cependant, Jack Moffitt a diffusé une [39]version
réécrite en Python.

 35. http://lists.debian.org/debian-devel-0303/msg01309.html
 36. http://lists.debian.org/debian-devel-0103/msg01386.html
 37. http://www.debian.org/devel/wnpp/
 38. http://lists.debian.org/debian-devel-0303/msg01309.html
 39. http://lists.debian.org/debian-devel-0303/msg01331.html

Fermer les bogues des paquets supprimés. Martin Michlmayr a
[40]remarqué qu'environ 300 bogues sont toujours ouverts pour des
paquets qui on été [41]supprimés par le responsable de version avant
la diffusion de Woody. Il s'est demandé quelle était la meilleure
solution à apporter étant donné qu'il n'est pas possible de réouvrir
un bogue archivé. Adam Heath a [42]signalé qu'on pouvait ajouter
simplement un code pour y parvenir. Martin [43]prévoit également de
fermer les bogues qui ont été plus particulièrement rapportés sur
Potato.

 40. http://lists.debian.org/debian-devel-0303/msg01341.html
 41. http://ftp-master.debian.org/removals.txt
 42. http://lists.debian.org/debian-devel-0303/msg01374.html
 43. http://lists.debian.org/debian-devel-0303/msg01346.html

Pages de manuel et UTF-8. Vineet Kumar a [44]indiqué des problèmes
qu'il a rencontrés avec plusieurs pages de manuel et la localisation
UTF-8 qu'il utilise. Lors de l'utilisation de la localisation UTF-8,
ces pages affichent des caractères incorrects. Groff convertit
plusieurs de ces caractères vers des caractères corrects dans les
localisations ASCII, mais certaines choses cassent dans les
localisations UTF-8.

 44. http://lists.debian.org/debian-devel-0303/msg01520.html

Séparer le paquet EKG. Marcin Owsiany a [45]indiqué la nécessité de
séparer le paquet EKG, un programme de messagerie instantanée. La
nouvelle version peut être liée avec les bibliothèques readline et
SSL. Cependant, comme elles ont des licences en conflit, ce ne peut
pas être fait dans le même paquet. Junichi Uekawa a [46]proposé
d'utiliser la bibliothèque GNU-TLS à la place, cependant ceci ne
[47]semble pas être possible. James Troup a [48]suggéré d'utiliser
editline à la place de readline, il en existe même deux copies dans
l'archive.

 45. http://lists.debian.org/debian-devel-0303/msg01682.html
 46. http://lists.debian.org/debian-devel-0303/msg01698.html
 47. http://lists.debian.org/debian-devel-0303/msg01700.html
 48. http://lists.debian.org/debian-devel-0303/msg01706.html

Paquets de fonds d'écran Debian. Steve Kemp a [49]annoncé deux paquets
de fonds d'écran pour Debian. Ils sont destinés à être indépendants du
gestionnaire de fenêtre ou de l'environnement de bureau utilisé. Le
[50]paquet de base contient deux images et le script nécessaire pour
faire le vrai travail. Le deuxième [51]paquet est une collection de
dessins inspirés par Tolkien. Il existe également un troisième
[52]paquet qui est une collection d'images inspirées par et prises
dans les films de la Guerre des Étoiles.

 49. http://lists.debian.org/debian-devel-0303/msg01687.html
 50. http://www.steve.org.uk/Software/wallpapers/
 51. http://www.steve.org.uk/Software/wallpapers/lotr.html
 52. http://www.steve.org.uk/Software/wallpapers/starwars.html

Manuel d'accessibilité Debian. Boris Daix a [53]envoyé le premier
brouillon du manuel d'accessibilité pour Debian GNU/Linux qui ne
contient que la structure du document. Actuellement, il n'a des
explications que pour les personnes malvoyantes, mais d'autres parties
seront incluses dès qu'elles seront écrites. Boris attend des retours
sur la structure.

 53. http://lists.debian.org/debian-accessibility-0303/msg00022.html

Construire un mainframe GNU/Linux. Kenneth Geisshirt s'est [54]demandé
s'il serait possible de construire un ordinateur semblable à un
mainframe basé sur des logiciels libres. Il est possible d'utiliser
[55]OpenSSI ou [56]OpenMosix, [57]MPI pour la gestion des processus et
[58]Plex86 ou [59]Bochs pour créer un serveur virtuel. Des
informations utiles pour un tel projet sont déjà [60]centralisées.

 54. http://lists.debian.org/debian-beowulf-0303/msg00048.html
 55. http://openssi.org/
 56. http://www.openmosix.org/
 57. http://www-unix.mcs.anl.gov/mpi/mpich/
 58. http://www.plex86.org/
 59. http://bochs.sf.net/
 60. http://www.linuxvirtualserver.org/links.html

Installation Debian pour des personnes aveugles. Mario Lang a joué
avec l'installeur Debian depuis novembre et il a récemment [61]réussi
à effectuer une installation complète avec la [62]disquette de
l'installeur Debian avec brltty activé. Cependant, le pilote doit
encore être ajouté sur la ligne de commande.

 61. http://lists.debian.org/debian-accessibility-0303/msg00026.html
 62. http://people.debian.org/~mlang/net-brl-1440.img

Gérer plusieurs versions des bibliothèques. Stephen Frost a
[63]contacté le comité technique pour trouver une réponse au problème
suivant et pour le documenter dans la charte Debian. Il cherche une
décision sur la façon de gérer proprement des versions multiples de
bibliothèques qui sont finalement liées dans le même processus. Les
symboles de versions pourraient potentiellement casser la
compatibilité avec d'autres distributions et avec la LSB tandis que
des paquets de bibliothèques en conflit rendraient certains paquets
non-installables.

 63. http://lists.debian.org/debian-ctte-0303/msg00000.html

État du portage de l'installeur Debian. Alastair McKinstry travaille
sur une [64]page d'état pour suivre les compilations de l'installeur
Debian sur différentes architectures. Il croit qu'il est nécessaire
d'avoir des compilations rapidement pour tous les portages si on veut
diffuser l'installeur Debian cette année. On recherche des volontaires
pour les plates-formes non-x86. Sebastian Ley a également fait un bon
[65]travail sur l'installeur graphique.

 64. http://people.debian.org/~mckinstry/ports-status.html
 65. http://www.mmweg.rwth-aachen.de/~sebastian.ley/d-i/

Mises à jour de sécurité. Vous connaissez le refrain. Assurez-vous
d'avoir mis à jour vos systèmes si vous avez installé l'un de ces
paquets.

 * [66]heimdal -- Faiblesse cryptographique ;
 * [67]MIPS kernel -- Exploitation locale du root ;
 * [68]ecartis, listar -- Faille de changement de mot de passe ;
 * [69]dietlibc -- Exécution de code arbitraire ;
 * [70]krb4 -- Faiblesse cryptographique ;
 * [71]Mutt -- Exécution de code arbitraire.

 66. http://www.debian.org/security/2003/dsa-269
 67. http://www.debian.org/security/2003/dsa-270
 68. http://www.debian.org/security/2003/dsa-271
 69. http://www.debian.org/security/2003/dsa-272
 70. http://www.debian.org/security/2003/dsa-273
 71. http://www.debian.org/security/2003/dsa-274

Nouveaux paquets ou paquets dignes d'intérêt. Les paquets suivants ont
récemment fait leur entrée dans l'archive Debian ou contiennent
d'importantes mises à jour.

 * [72]ayttm -- Client de messagerie instantanée tout en un, dérivé
   de Everybuddy ;
 * [73]contest -- Le test de performance de sensibilité du noyau
   Linux ;
 * [74]glunarclock -- Applet Gnome d'horloge lunaire ;
 * [75]gnopernicus -- Lecteur d'écran pour GNOME 2 ;
 * [76]gvlc -- Frontal Gtk+ pour VLC ;
 * [77]ire -- Moteur de jeu de rôle semblable à Ultima 6 ;
 * [78]jffnms -- Système de gestion de réseaux basé sur le web
   (« Network Management Sytem », NMS) pour réseaux IP ;
 * [79]jsboard -- Système de discussions/nouvelles sur le web ;
 * [80]kvlc -- Frontal KDE pour VLC ;
 * [81]livehttpheaders -- Ajoute des informations sur les en-têtes
   HTTP à Mozilla ;
 * [82]qvlc -- Frontal Qt pour VLC ;
 * [83]rlwrap -- Un enveloppeur de Readline ;
 * [84]selflinux -- Selflinux est un regroupement de documents en
   allemand à propos de Linux ;
 * [85]tkrat -- Client de courrier basé sur Tk ;
 * [86]wxvlc -- Frontal wxWindows pour VLC.

 72. http://packages.debian.org/unstable/net/ayttm.html
 73. http://packages.debian.org/unstable/utils/contest.html
 74. http://packages.debian.org/unstable/gnome/glunarclock.html
 75. http://packages.debian.org/unstable/x11/gnopernicus.html
 76. http://packages.debian.org/unstable/graphics/gvlc.html
 77. http://packages.debian.org/unstable/games/ire.html
 78. http://packages.debian.org/unstable/web/jffnms.html
 79. http://packages.debian.org/unstable/web/jsboard.html
 80. http://packages.debian.org/unstable/graphics/kvlc.html
 81. http://packages.debian.org/unstable/web/livehttpheaders.html
 82. http://packages.debian.org/unstable/graphics/qvlc.html
 83. http://packages.debian.org/unstable/editors/rlwrap.html
 84. http://packages.debian.org/unstable/doc/selflinux.html
 85. http://packages.debian.org/unstable/mail/tkrat.html
 86. http://packages.debian.org/unstable/graphics/wxvlc.html

Paquets orphelins. 12 paquets sont devenus orphelins cette semaine et
ont besoin d'un nouveau responsable. Ce qui fait un total de 184
paquets orphelins. Un grand merci aux précédents responsables qui ont
contribué à la communauté du Logiciel Libre. Regardez les [87]pages
WNPP pour la liste complète et s'il vous plaît, ajoutez une note au
système de rapport des bogues et renommez-la en ITA si vous prévoyez
de prendre la responsabilité d'un paquet.

 87. http://www.debian.org/devel/wnpp/

 * [88]agsatellite -- Audiogalaxy Satellite (installeur)
   ([89]Bug#186978) ;
 * [90]catalog -- Outil pour créer, maintenir et afficher des
   répertoires, semblable à Yahoo! ([91]Bug#187128) ;
 * [92]cproto -- Génère des prototypes de fonctions C et convertit
   des définitions de fonctions ([93]Bug#186596) ;
 * [94]fags -- Client AudioGalaxy pour Unix ([95]Bug#186976) ;
 * [96]fwanalog -- Générateur de rapport de fichiers journaux pour
   iptables (utilisant analog). ([97]Bug#187027) ;
 * [98]kinkatta -- Client de messagerie instantanée AOL complètement
   configurable pour KDE ([99]Bug#186071) ;
 * [100]kxmleditor -- Éditeur XML pour KDE ([101]Bug#187049) ;
 * [102]libical -- Environnement de développement pour l'iCalendar de
   l'IETF ([103]Bug#187030) ;
 * [104]magpie -- Bibliothécaire de référence Debian
   ([105]Bug#185988) ;
 * [106]mifluz -- Outil d'indexation inversé texte complet
   ([107]Bug#187121) ;
 * [108]uri -- Bibliothèque pour manipuler simplement des URI
   ([109]Bug#187112) ;
 * [110]zile -- Un très petit éditeur semblable à Emacs
   ([111]Bug#186597).

 88. http://packages.debian.org/unstable/net/agsatellite.html
 89. http://bugs.debian.org/186978
 90. http://packages.debian.org/unstable/web/catalog.html
 91. http://bugs.debian.org/187128
 92. http://packages.debian.org/unstable/devel/cproto.html
 93. http://bugs.debian.org/186596
 94. http://packages.debian.org/unstable/net/fags.html
 95. http://bugs.debian.org/186976
 96. http://packages.debian.org/unstable/net/fwanalog.html
 97. http://bugs.debian.org/187027
 98. http://packages.debian.org/unstable/net/kinkatta.html
 99. http://bugs.debian.org/186071
 100. http://packages.debian.org/unstable/editors/kxmleditor.html
 101. http://bugs.debian.org/187049
 102. http://packages.debian.org/unstable/libs/libical0.html
 103. http://bugs.debian.org/187030
 104. http://packages.debian.org/unstable/text/magpie.html
 105. http://bugs.debian.org/185988
 106. http://packages.debian.org/unstable/utils/mifluz.html
 107. http://bugs.debian.org/187121
 108. http://packages.debian.org/unstable/libs/liburi2.html
 109. http://bugs.debian.org/187112
 110. http://packages.debian.org/unstable/editors/zile.html
 111. http://bugs.debian.org/186597

Vous voulez continuer à lire DWN ? Veuillez nous aider à créer cette
lettre d'information. Plusieurs personnes proposent déjà des parties,
mais nous avons toujours besoin d'écrivains volontaires pour préparer
les différentes parties. Veuillez regarder la [112]page de
contribution pour trouver comment contribuer. Nous attendons de
recevoir vos courriels à [113]dwn@debian.org.

 112. http://www.debian.org/News/weekly/contributing
 113. mailto:dwn@debian.org



Reply to: