Re: RFS: thailatex (orphaned package for babel-based Thai latex support)
On 4/25/06, Frank Küster <frank@debian.org> wrote:
> "Theppitak Karoonboonyanan" <thep@linux.thai.net> wrote:
>
> > Dear mentors,
> >
> > I have adopted the orphaned thailatex package in the bug:
> > http://bugs.debian.org/357871
> >
> > And now the brand new package has been dressed up,
> > waiting for sponsoring.
>
> I'm willing to look into it and finally sponsor it (especially since my
> recent NMU might have caused this or that bug). There are still some
> minor things to do:
Thank you for your comments. I've tried to cover all of them.
Please check the updated package at the old place:
http://linux.thai.net/~thep/debian/source/thailatex/
Below is what I did:
> - debian/changelog:
>
> * You shouldn't close bugs with "new upstream release" as an
> explanation, unless it's a request to package the new version.
> Instead, write something like
>
> * New upstream release
> - now has a orig.tar.gz again (closes: #344554)
> - ... babel.sty ... (closes: #351501)
> - updated fonts
> - new Loma font
I've logged the closing of #344554 separately, but decided
not to close #351501, because the closing in previous change
was simply from the fact that it's gone when I tried installing.
So, being unable to reproduce the bug, even by stepwise
upgrades, I can't find a good explanation, and should leave it
open, until it can be reproduced somehow. I'll follow up the bug
soon.
> * the "bumped standards version to..." section usually also gets an
> explanation (like "no changes needed" or "lots of packaging changes,
> details below", or whatever).
Done. However, as a new comer who haven't read old
standards, I can't gather what changes are needed between
old and new version. I hope saying "after the repackaging"
is sufficient.
> - debian/copyright:
>
> Should mention where babel.sty comes from. I assume it's a newer
> upstream version than teTeX's. Anyway, be sure to follow the
> instructions in 3.4 of the Debian TeX Policy Draft, especially the
> second paragraph under number 2. (hint: the maintainer address for the
> Basic TeX packages is debian-tetex-maint@l.d.o, you can also reach
> texlive's maintainer there).
I've added babel.sty copyright info, by taking from tetex-base's
copyright file, and from within the file itself.
> - debian/README.Debian:
>
> Please check that the information is still correct and needed (and if
> yes, fix the bad wording, it misses a "problems" or similar).
I've totally rewritten it.
> - debian/rules:
>
> You could switch to using dh_installtex for the fonts, this would also
> make the maintainer scripts simpler, and you'd even no longer need
> 10thailatex.cfg in your debian directory. But this is optional (and
> I'm not the dh_installtex guy among the Debian TeX Task Force, so
> don't ask me for details).
I used dh_installtex to install the package's "maps" file, which
was simply renamed from 10thailatex.cfg.
> - installation:
>
> * thai.map should not be in TEXMFSYSCONFIG, see
> file:///usr/share/doc/tex-common/Debian-TeX-Policy.html/ch4.html#s-configurationfiles
Ah, done. It seems upstream has already put it in the right place.
So, I just removed the mv line.
> * it would be nice if the documentation, at least the upstream
> README. would be available to texdoc. A symlink
> /usr/share/doc/texmf/thailatex/thailatex.txt ->
> ../../thailatex/README would do.
Done, with dh_link and the package's "links" file.
Let me know if there is still something missing.
Regards,
--
Theppitak Karoonboonyanan
http://linux.thai.net/~thep/
Reply to: