[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Using DDTP translations

(sorry for quoting myself)

Il giorno Sat, 10 Nov 2007 22:23:47 +0100
David Paleino <d.paleino@gmail.com> ha scritto:

> ...
> > Would it be possible to have a Description-avail: field? Something like:
> > 
> > Description-avail: de, it, fr
> > 
> > This will ease the process of parsing ;)
> Don't consider this wish anymore: translations are not kept in a
> single-huge-file, as I suspected ;)

I have another request to ease and speed up the parsing of the translation

My first approach, as can be seen on the link I posted before, was to just put
links to the ddtp project pages to see the descriptions and to translate
untranslated ones. While the latter stays the same, for the former I need the
"desc_id" number.

We have two alternatives now:

1) provide the already translated descriptions through our site
(debian-med.a.d.o), parsing them from Translation-<lang> files;

2) get the desc_id somehow and link to


Obviously, each desc_id corresponds to a single package.

The problem is: the second seems easier to accomplish, but it isn't, since the
new approach can't parse the desc_id from Translation-<lang> files. A solution
would be adding a specific field for this (Description-id might be confusing
though; Something like ID: would be ok IMHO).

The first approach might be better, but now I have a second task: parsing the
descriptions :)


 . ''`.  Debian maintainer | http://snipurl.com/qa_page/
 : :'  :  Linuxer #334216  |  http://www.hanskalabs.net/
 `. `'`    GPG: 1392B174   | http://www.debianizzati.org/
   `-   2BAB C625 4E66 E7B8 450A C3E1 E6AA 9017 1392 B174

Attachment: signature.asc
Description: PGP signature

Reply to: