On jue, ago 30, 2001 at 04:51:20 +0200, Jesus M. Gonzalez-Barahona wrote: > ¿Alguien le está diciendo a estos chiucos cómo van las cosas en > español? Si nadie lo ha hecho, puedo encargarme... Como dice Jaime, ya se lo hemos dicho _varias_ veces por _distintas_ vías y nada, pasan de nosotros como de la mierda. Perdón por la expresión pero este tema me tiene un poco quemado. Ayer mismo estuve tomándome uas cañas con Héctor y hablamos del tema. La cosa va más lejos aú porque para el que no lo sepa, Héctor y unos desarrolladores de Brasil habían realizado ya mucho trabajo para internacionalizar las descripciones pero el tal Michael Bremen los ignoró, estos le ofrecieron todo el desarrrollo pero no sólo no les escuchó sino que prefirió no contestar y empezar desde cero. Esto del lado del mecanismo de soporte de dpkg/apt para internacionalización, del lado del mecanismo de traducción, tanto Jaime como Javi Fernández-Sanguino como yo le hemos hablado de cómo se hace en La Espiral y el buen resultado que está teniendo, el símplemente dijo que un iterfaz web no le gustaba y que prefería interfaz email, y eso fué todo, nuca más se supo... hasta hace poco que leí que ddts era un proyecto oficial de Debian, lo cual me indignó bastante y le escribí a Javi (el último que había hablado con Michale), me dijo que él iba a reescribirles a ver qué se contaban pero no se nada más. El tema me tiene un pco encrispado y si tu estás sosegado te daría las gracias si les escribieses para hablar de ello, tu mismo, haz u cc a debian-laespiral si lo ves bien para saber cómo va el tema. Saludos. -- Javier Viñuales Gutiérrez <vigu@matrio.com> <vigu@debian.org> GnuPG public information: pub 1024D/4EB82468 1C2A 0241 D350 B43D E027 4FCD F8E8 3454 4EB8 2468
Attachment:
pgpxPitcr4S80.pgp
Description: PGP signature