[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Fwd from Michael Bramer: RFD: translated description with dpkg



On jue, ago 30, 2001 at 04:51:20 +0200, Jesus M. Gonzalez-Barahona wrote:
> ¿Alguien le está diciendo a estos chiucos cómo van las cosas en
> español? Si nadie lo ha hecho, puedo encargarme...

Como dice Jaime, ya se lo hemos dicho _varias_ veces por _distintas_ vías y
nada, pasan de nosotros como de la mierda.

Perdón por la expresión pero este tema me tiene un poco quemado. Ayer mismo
estuve tomándome uas cañas con Héctor y hablamos del tema. La cosa va más
lejos aú porque para el que no lo sepa, Héctor y unos desarrolladores de
Brasil habían realizado ya mucho trabajo para internacionalizar las
descripciones pero el tal Michael Bremen los ignoró, estos le ofrecieron
todo el desarrrollo pero no sólo no les escuchó sino que prefirió no
contestar y empezar desde cero. Esto del lado del mecanismo de soporte de
dpkg/apt para internacionalización, del lado del mecanismo de traducción,
tanto Jaime como Javi Fernández-Sanguino como yo le hemos hablado de cómo se
hace en La Espiral y el buen resultado que está teniendo, el símplemente
dijo que un iterfaz web no le gustaba y que prefería interfaz email, y eso
fué todo, nuca más se supo... hasta hace poco que leí que ddts era un
proyecto oficial de Debian, lo cual me indignó bastante y le escribí a Javi
(el último que había hablado con Michale), me dijo que él iba a
reescribirles a ver qué se contaban pero no se nada más.

El tema me tiene un pco encrispado y si tu estás sosegado te daría las
gracias si les escribieses para hablar de ello, tu mismo, haz u cc a
debian-laespiral si lo ves bien para saber cómo va el tema.

Saludos.
-- 
Javier Viñuales Gutiérrez <vigu@matrio.com>
                          <vigu@debian.org>
GnuPG public information:      pub  1024D/4EB82468
1C2A 0241 D350 B43D E027  4FCD F8E8 3454 4EB8 2468

Attachment: pgpxPitcr4S80.pgp
Description: PGP signature


Reply to: