[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: openldap 2.4.40-2: Please update debconf PO translation for the package openldap



İsmail merhaba,
Anlayışın için teşekkür ederim.
Bu çeviriyi (openldap) gönderdin mi?
Göndermediysen ve izin verirsen ben devam edebilir miyim?

Mert merhaba,
İsmail'i cryptsetup paketinin çevirisi konusunda yönlendirir misin?
Sen süreci benden daha iyi biliyorsun, ben bir süredir aktif çeviri yapmadım ve şimdi gördüğüm kadarı ile bazı bağlantılar değişmiş.

Sevgiler,
Atila

28-10-2014 12:50 tarihinde, İsmail Baydan yazdı:
Merhaba,

Öncelikle eposta için teşekkürler. Yeni olduğum için işleyiş ile ilgili bilgiye sahip değilim. Bahsettiğiniz konulara dikkat edeceğim. "cryptsetup" paketinin çeviri durumunu nereden takip edebilirim. Paketin çevirisini tamamlayıp gönderiyor olacağım. openldap çevirisi ektedir

27 Ekim 2014 09:59 tarihinde Atila KOÇ <koc@artielektronik.com.tr> yazdı:
Sevgili İsmail merhaba,
Çeviri için teşekkürler.

Yalnız burada bir kaç konuya dikkatini çekmek istiyorum.

Bu çeviri daha önce benim yaptığım bir çeviri ve bu nedenle değişiklik de öncelikle benden isteniyor.
openldap benim kullandığım ve hakim olduğum bir paket olduğu için çevirmiştim ve elimden geldiğince de çevirisine devam etmek isterim.
Bazen son teslim tarihine kadar çeviri şansım olmuyor o zaman Mert başta olmak üzere siz listedeki arkadaşlardan yardım istiyorum.

Bir diğer konu yaptığın çevirileri listedeki diğer çevirmenlerin kontrolüne sunmanda fayda var.
Bu hatalarının düzeltilmesi (ki hepimiz hata yapabiliyoruz), yaptığın çevirinin diğer çeviriler ile bütünlük içinde olması için gerekli.

Aşağıdaki

I have completed the translation what should I do

yazında bir virgül ve bir soru işareti eksik.

Çevirinde de aynı hataları yapmış olabilirsin.

İstatistiklere baktığımda "cryptsetup" paketini çevirmek için almış olduğunu ve devam etmediğini görüyorum.
Neden o çeviriye devam etmiyorsun?

Ve en önemlisi, Ryan'ın da dediği gibi çeviri yapmak ile ilgili bir sorun olduğunda önce Liste'ye sormanda fayda var.

Bana openldap çevirisini ne yaptığın ile ilgili son durum hakkında bilgi verir misin?

Sevgiler,
Atila


27-10-2014 06:05 tarihinde, Ryan Tandy yazdı:

Hi,

On 26/10/14 08:02 PM, İsmail Baydan wrote:
I have completed the translation what should I do
Thank you for working on it! You can send me the updated po file by
email, or you can send it to the bug tracking system by issuing the
command 'reportbug openldap' and following the prompts.

If you have general questions about the translation tools or procedures,
it would be better to ask the other debian-l10n-turkish members, or the
debian-i18n list.

thanks,
Ryan




--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-turkish-REQUEST@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmaster@lists.debian.org
Archive: [🔎] 544DFB7D.4020808@artielektronik.com.tr" target="_blank">https://lists.debian.org/[🔎] 544DFB7D.4020808@artielektronik.com.tr




--
İsmail Baydan


Reply to: