[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: APT ve DPKG Çevirileri



Arşivlerin içindeki pot uzantılı dosyalar da garip bir şekilde aslında sıkıştırılmış görünüyor. Pot'ları tekrar genişletince asıl pot'lar ortaya çıkıyor.

On 2/12/2013 7:58 PM, Volkan Gezer wrote:
Merhaba,

Belirttiğiniz dosyaları indirdim ancak şöyle bir durum farkettim:

İndirdiğim apt-all dosyası (Debian sayfasından) 16 KB.

Launchpad'de çevrilmiş (tamamı olmasa bile) po_apt-all-tr dosyasının boyutu 97 KB.

Yine DPKG dosya boyutu 25 Kb iken, Launchpad'den indirdiğim dosya 141 KB.

Acaba Launchpad'de Ubuntu'nun kullandığı ek satırlar mı var, yoksa bir yerde yanlışlık mı yaptım?

En İyi Dileklerimle,
Volkan GEZER
volkangezer@gmail.com


11 Şubat 2013 17:56 tarihinde Onur Aslan <onuraslan@gmail.com> yazdı:
Debian içerisindeki paketlerde yer alan alan tüm (geçerli) POT dosyalarına:
http://www.debian.org/international/l10n/po/pot adresinden ulaşabilirsiniz.

apt-all    : http://i18n.debian.org/material/po/unstable/main/a/apt/po/apt_0.9.7.7_apt-all.pot.gz
apt-daemon
: Bu paketin PO dosyası uygun olmadığı için indirilebilir değil,
             ancak paket kaynağı indirilerek pot dosyasına ulaşılabilir (*)
             Ve bu paketin Türkçe çevirisi %100 durumunda (**).
apt-utils  : apt-all içinde
libapt-inst: apt-all içinde
libapt-pkg : apt-all içinde
dpkg       : http://i18n.debian.org/material/po/unstable/main/d/dpkg/po/dpkg_1.16.9_dpkg.pot.gz
dpkg-dev
  : http://i18n.debian.org/material/po/unstable/main/d/dpkg/scripts/po/dpkg_1.16.9_dpkg-dev.pot.gz

* : http://www.debian.org/international/l10n/po/todo
**: http://i18n.debian.org/l10n-pkg-status/a/aptdaemon.html


On Mon, Feb 11, 2013 at 17:09:50 +0100, Volkan Gezer wrote:
> 10 Şubat 2013 01:16 tarihinde Mert Dirik <mertdirik@gmail.com> yazdı:
>
> >  On 2/9/2013 7:02 PM, Volkan Gezer wrote:
> >
> > Merhaba,
> >
> >  Pot dosyarını indirmek çok zorlu oluyor
> >
> > debcheckout çalışmadı sanırım?
> >
> >
> Makalenizi okumamıştım. Bu nedenle tek tek paketlerin adreslerine girip
> po/template.pot dosyasını indiriyordum. Artık daha kolay olabilir. Ancak
> apt ve dpkg için sadece tek template buldum. Mesela kendi paket sayfasında
> apt-lib vb. de bulunuyordu, Şablonlar listesinde bulunmuyor.
>
>
> >  ancak şuan en önemli olan dosyalardan apt dosyasının birleştirmesini
> > tamamladım. Diğer dosyalar tamamen bittikten sonra tekrar birleştirip size
> > göndereceğim.
> >
> > Emeğinize sağlık. Dosya büyük, incelemek biraz zaman alacak. Listede her
> > dosya için birer RFR konusu açıp altında gerekli iletişimi sağlarız.
> >
> > Teşekkürler!
> >
> >
> > Rica ederim.
>
> Kolay gelsin
>
>
> >  Dosya ektedir.
> >
> >  En İyi Dileklerimle,
> > Volkan GEZER
> > volkangezer@gmail.com
> >
> >
> > 7 Şubat 2013 21:33 tarihinde Mert Dirik <mertdirik@gmail.com> yazdı:
> >
> >> Girdiğiniz sayfalar doğru. Bahsettiğiniz paketlerin Türkçe çevirileri
> >> yok. Ubuntu'da görünen Türkçe kısımlar belli ki Launchpad üzerinden
> >> çevrilmiş.
> >>
> >> Launchpad'deki çevirileri aktarmak için Launchpad'den aldığınız "po"
> >> dosyalarına ve Debian paketlerinin kaynak depolarındaki "pot" dosyalarına
> >> ihtiyacınız var. Daha sonra linkini vermeye çalışıp yanlış verdiğim gettext
> >> sayfasında (
> >> http://www.gnu.org/software/gettext/manual/gettext.html#Updating)
> >> anlatıldığı şekilde güncel taslağı elinizdeki po dosyasıyla
> >> birleştirebilirsiniz.
> >>
> >>
> >> On Thursday, February 7, 2013 10:09:00 PM, Volkan Gezer wrote:
> >>
> >>> Merhaba,
> >>>
> >>> E-postanız için teşekkür ederim. Dediğiniz gibi paketlerden ikisine
> >>> (örn. apt ve dpkg) baktım (http://packages.qa.debian.org/a/apt.html ve
> >>> http://i18n.debian.org/l10n-pkg-status/d/dpkg.html). Ancak l10n
> >>> sayfasına (http://i18n.debian.org/l10n-pkg-status/a/apt.html ve
> >>> http://i18n.debian.org/l10n-pkg-status/d/dpkg.html) göre Türkçe
> >>> çevirileri yok görünüyor. Buna rağmen, Ubuntu içerisinde belirli bir
> >>> kısımları Türkçe.
> >>>
> >>> Apt'nin çok sayıda bileşeni var ancak çevirdiğim PO dosyasındakiler
> >>> sadece 'apt' içindi. Buna göre acaba yanlış bir sayfada mıyım?
> >>>
> >>> Tekrar yanıtınız için teşekkür ederim, iyi çalışmalar...
> >>>
> >>> En İyi Dileklerimle,
> >>> Volkan GEZER
> >>> volkangezer@gmail.com
> >>>
> >>>
> >>> 7 Şubat 2013 12:11 tarihinde Mert Dirik <mertdirik@gmail.com> yazdı:
> >>>
> >>>> Size de merhabalar,
> >>>>
> >>>> Paketlerin scm depolarının adreslerine ilgili paket takip sistemi
> >>>> sayfalarından ulaşabilirsiniz.
> >>>> (http://packages.qa.debian.org/common/index.html) (Ya da alternatif
> >>>> olarak:
> >>>> devscript - http://packages.debian.org/squeeze/devscripts - paketindeki
> >>>> debcheckout aracı doğrudan paket adını alıp ilgili depoyu çekiyor. Tabi
> >>>> Ubuntu'daki hali Ubuntu paketlerini çekecek şekilde değiştirilmiş
> >>>> olabilir.)
> >>>>
> >>>> Depolardan en son pot dosyasını çektikten sonra da mevcut çevirileri
> >>>> yeni
> >>>> taslaklara aktarmak için:
> >>>> http://packages.qa.debian.org/common/index.html
> >>>>
> >>>> Daha sonra yeni oluşturduğunuz po dosyalarını listeye gönderirseniz
> >>>> burada
> >>>> Atila Bey'le birlikte gerekli inceleme ve düzeltmeleri yapıp çevirileri
> >>>> Debian'ın hata takip sistemine yollarız.
> >>>>
> >>>> Şu sıralar testing donmuş vaziyette olduğundan unstable'a da mümkün
> >>>> olduğunca yeni sürüm konulmamaya çalışılınıyor, o nedenle paketlerin
> >>>> güncellenmesi wheezy'nin yayımlanmasından sonraya sarkabilir. Ama
> >>>> Launchpad'de çevirmişsiniz zaten, o nedenle aceleniz yoktur diye
> >>>> düşünüyorum.
> >>>>
> >>>> Teşekkürler!
> >>>>
> >>>>
> >>>> On Monday, February 4, 2013 2:38:29 PM, Volkan Gezer wrote:
> >>>>
> >>>>>
> >>>>> Merhabalar,
> >>>>>
> >>>>> Posta listesine henüz katıldım.
> >>>>>
> >>>>> Uzun zamandır Ubuntu için çeviri yapıyorum. Türkçe görmek istediğimiz
> >>>>> yerlerden iki önemli olan uygulama apt ve dpkg aşamasındaki
> >>>>> metinler... Bunların normal bir yükleme sırasında gösterilen
> >>>>> metinlerini Launchpad üzerinden çevirdik ancak Ubuntu, bunları
> >>>>> Debian'dan aldığını söyledi. Acaba bunları Debian svn'indeki sürümleri
> >>>>> ile nasıl birleştirebiliriz?
> >>>>>
> >>>>> Çevrilen dosyaların bağlantıları aşağıdadır ve 1 hafta içerisinde
> >>>>> bağlantılar silinecektir:
> >>>>>
> >>>>> Aptdamon: http://launchpadlibrarian.net/130350048/po_aptdaemon-tr.po
> >>>>> Libapt-pkg:
> >>>>> http://launchpadlibrarian.net/130350046/build_po_libapt-pkg4.12-tr.po
> >>>>> Libapt-inst:
> >>>>>
> >>>>> http://launchpadlibrarian.net/130350044/build_po_domains_libapt-inst1.1_libapt-inst1.5-tr.po
> >>>>> APT-utils:
> >>>>>
> >>>>> http://launchpadlibrarian.net/130350043/build_po_domains_apt-utils_apt-utils-tr.po
> >>>>> APT-all: http://launchpadlibrarian.net/130350041/po_apt-all-tr.po
> >>>>> APT:
> >>>>> http://launchpadlibrarian.net/130350039/build_po_domains_apt_apt-tr.po
> >>>>> DPKG-DEV:
> >>>>> http://launchpadlibrarian.net/130350038/scripts_po_dpkg-dev-tr.po
> >>>>> DPKG: http://launchpadlibrarian.net/130350035/po_dpkg-tr.po
> >>>>>
> >>>>>
> >>>>> Şimdiden teşekkür ederim, iyi çalışmalar...
> >>>>>
> >>>>> En İyi Dileklerimle,
> >>>>> Volkan GEZER
> >>>>> volkangezer@gmail.com
> >>>>>
> >>>>>
> >>>>>
> >>>>
> >>>>
> >>>> --
> >>>> To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-turkish-REQUEST@lists.debian.org
> >>>> with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact
> >>>> listmaster@lists.debian.org
> >>>> Archive: [🔎] 51138BD9.80303@gmail.com" target="_blank">http://lists.debian.org/[🔎] 51138BD9.80303@gmail.com
> >>>>
> >>>>
> >>
> >>
> >
> >



Reply to: