[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [DICO] hotplug [Was: (forw) [erc.caldera@gmx.net: Re: Bendeki 12 + 1 Cevirinin durumu]]



, Recai Oktas <roktas@omu.edu.tr> yazılmış:

* Erçin EKER [2004-04-17 19:58:48+0300]
On Cts, 2004-04-17 at 19:40 +0300, Recai Oktas wrote:
> * Recai Oktas [2004-04-17 19:30:05+0300]
> > ----- Forwarded message from Erçin EKER <erc.caldera@gmx.net> -----
> > {"anında takçıkar" nasıl?}
>
> Bu karsiligi iki acidan uygun gormuyorum.  (1) _hot_plug anlamini
> vermiyor, yani burada birseyin elektriksel acidan canli durumdakyen
> takcikar yapilmasi sozkonusu (2) Elestiriye acik olsa bile TDK
> onerilerinin disina cikmak da istemiyorum, "canli takcikar" onerimi de
> bu yuzden kullanmamayi tercih ettim.

"hot" anında olan biten, anlık anlamında da kullanılmıyor mu? Öyle
olmasa bile "hotplug" olayı bilgisayarın işleyişini durdurmadan
hemencecik kartları, sabit diskleri ya da güç kaynağını değiştirme
olmuyor mu? Yok ben yanlış biliyorsam tamam ama bence en uygun karşılık
benim önerim :) (ne kadar da bencilim değil mi :) )

O halde bu konuyu oyluyoruz, ben hemen makaslari ciziyorum :-)  Evet
arkadaslar, ne diyorsunuz?

------------------------------->8---------------------------------------
"hotplug" icin en uygun Turkce karsilik?
	
	[   ]   aninda takcikar (Ercin Eker)
	[   ]   calisir durumda takcikar (TDK)
	[   ]   canli takcikar (Recai Oktas -- alternatif)
------------------------------->8---------------------------------------


Çalışır durumda takçıkar(hotplug) uygundur zannımca



Reply to: