[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

RE: "Social Contract" cevirisi



Bence en uygunu 1'inci seçenek. 2'de uygun ama biraz karışık. 3'te sanki
aynı anlamı vermiyor gibi.

Mehmet Türker
mailto:m@mturker.net
http://www.mturker.net/

-----Original Message-----
From: Recai Oktas [mailto:roktas@omu.edu.tr] 
Sent: Thursday, July 24, 2003 12:28 PM
To: debian-l10n-turkish
Subject: Re: "Social Contract" cevirisi


Merhaba arkadaslar,

Su cumle ile ilgili onerilerinizi alabilirmiyim:

Orijinal metin:
	<P>The license may restrict source-code from being distributed
	in modified form _<strong>only</strong>_ if the license allows
	the distribution of "<tt>patch files</tt>" with the source code
	for the purpose of modifying the program at build time. 

Oneri 1:
	<P>Lisans'ın değiştirilmiş kaynak kodun dağıtımını kısıtlaması,
	_<strong>sadece</strong>_, Lisans'ın yeniden oluşturma sırasında
	programın değiştirilmesini sağlayan "<tt>yama (patch)
	dosyaları</tt>"nın kaynak kodla birlikte dağıtımına müsaadesi
	halinde söz konusu olabilir.

Oneri 2:
	<P>Lisans, kaynak kodun değiştirilmiş halde dağıtımını,
	_<strong>sadece</strong>_ yeniden oluşturma sırasında programın
	değiştirilmesini sağlayan "<tt>yama (patch) dosyaları</tt>"nın
	kaynak kodla birlikte verilmesine müsaadesi etmesi halinde
	kısıtlayabilir. 

Oneri 3:
	<P>Lisans, değiştirilmiş kaynak kodun dağıtımını,
	_<strong>sadece</strong>_ yeniden oluşturma sırasında programın
	değiştirilmesini sağlayan "<tt>yama (patch) dosyaları</tt>"nın
	kaynak kodla birlikte verilmesine müsaade etmesi halinde
	kısıtlayabilir. 

-- 
roktas


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-turkish-request@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact
listmaster@lists.debian.org




Reply to: