Re: "Debian Sosyal Sozlesmesi" draft
Bu güzel çeviriyi az önce commit ettim. Çok önemli bir belge böylece
çevirilmiş oldu.
Aklıma şöyle acayip fikirler geliyor :) Belirli bir günü kararlaştırıp
hızlandırılmış bir çeviri kampı mı yapsak? O gün boyunca, ortak bir iletişim
yöntemi üzerinde anlaşarak, hızlıca şöyle bir 30-50 sayfanın üstesinden
gelsek nasıl olur acaba?
Ya da gelecek yılki Linux şenliğinde stand açıp, milleti çevirip çeviri mi
yaptırsak? Taşın altına elini sokmanın ne kadar kolay olduğunu insanlara
göstermek hoş olabilir.
Çar 23 Tem 2003 21:44 tarihinde, Recai Oktas şunları yazmıştı:
> Selam Murat,
>
> Ikinci draft'i FM ceviriye gonderdim. Ingilizce orijinalleri cikarttim.
> Su anki hali ile yayimlanabilir gozukuyor. Zamanla degisiklikler
> yapilir artik.
Reply to: