[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Fwd: Duda en una traducción de web



On Martes 21 Septiembre 2010 22:03:10 Camaleón escribió:
> El Tue, 21 Sep 2010 21:49:42 +0200, Javi Taravilla escribió:
> > Perdón, ¿y cómo traduciríais "delayed Bounce"?.
> > 
> > Pego el párrafo:
> > 
> > "allow Qmail into Debian after fixing delayed-bounce issue with RC bug
> > to block transition for one month"
> 
> Por ejemplo:
> 
> "Permitir la inclusión de Qmail en Debian tras solucionarse el problema
> de los mensajes devueltos con retraso mediante el bug RC ("Release
> Critical" ¿?) para bloquear la transición durante un mes"
> 
> No sé si ese RC se refiere a Release Critical :-?
> 
> Saludos,

Sí, RC es Release-Critical

Leyendo el bug 510415 en las fechas adecuadas (ay, ese contexto...) creo que 
la decisión técnica adoptada es:

Permitir la inclusión de Qmail en Debian tras solucionarse el problema del 
rebote retardado, añadiéndose un fallo crítico para bloquear la transición 
durante un mes

Noel
er Envite

Attachment: signature.asc
Description: This is a digitally signed message part.


Reply to: