[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[LCFC] po-debconf://cyphesis-cpp



-- 
Saludos

Fran
# cyphesis-cpp po-debconf translation to Spanish
# Copyright (C) 2005, 2009 Software in the Public Interest
# This file is distributed under the same license as the cyphesis-cpp package.
#
# Changes:
#   - Initial translation
#      César Gómez Martín <cesar.gomez@gmail.com>, 2005
#
#   - Updates
#       Francisco Javier Cuadrado <fcocuadrado@gmail.com>, 2009
#
# Traductores, si no conocen el formato PO, merece la pena leer la
# documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
# formato, por ejemplo ejecutando:
#       info -n '(gettext)PO Files'
#       info -n '(gettext)Header Entry'
#
# Equipo de traducción al español, por favor, lean antes de traducir
# los siguientes documentos:
#
#   - El proyecto de traducción de Debian al español
#     http://www.debian.org/intl/spanish/
#     especialmente las notas de traducción en
#     http://www.debian.org/intl/spanish/notas
#
#   - La guía de traducción de po's de debconf:
#     /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#     o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cyphesis-cpp 0.5.16-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: konqueror@gmx.de\n"
"POT-Creation-Date: 2006-07-23 17:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-16 17:54+0100\n"
"Last-Translator: Francisco Javier Cuadrado <fcocuadrado@gmail.com>\n"
"Language-Team: Debian l10n Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: note
#. Description
#: ../cyphesis-cpp.templates:1001
msgid "Configuration note"
msgstr "Nota sobre la configuración"

#. Type: note
#. Description
#: ../cyphesis-cpp.templates:1001
msgid "In order to use cyphesis-cpp you must have access to a postgresql server. The server does not have to be installed on the same host as cyphesis-cpp but it has to be reachable over a network and you have to have access to it."
msgstr "Para poder usar cyphesis-cpp debe tener acceso a un servidor de postgresql. No es necesario que el servidor esté instalado en la misma máquina que cyphesis-cpp, pero tiene que ser accesible a través de la red y usted tiene que tener acceso a él."

#. Type: note
#. Description
#: ../cyphesis-cpp.templates:1001
msgid "For further configuration information please read /usr/share/doc/cyphesis-cpp/README.Debian."
msgstr "Por favor, consulte «/usr/share/doc/cyphesis-cpp/README.Debian» para más información acerca de la configuración."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../cyphesis-cpp.templates:2001
msgid "Use a local postgresql server?"
msgstr "¿Desea utilizar un servidor de postgresql local?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../cyphesis-cpp.templates:2001
msgid "Cyphesis-cpp can use a local postgresql server over unix sockets instead over a network. The database server doesn't need to listen to the network then. This is recommended for local usage as it's thought to be more secure."
msgstr "Cyphesis-cpp puede utilizar un servidor de postgresql local mediante «sockets» de unix en lugar de la red. En este caso el servidor no necesitará estar escuchando en la red. Esto es recomendable para uso local, ya que se piensa que así es más seguro."

#. Type: string
#. Description
#: ../cyphesis-cpp.templates:3001
msgid "Database server:"
msgstr "Servidor de base de datos:"

#. Type: string
#. Description
#: ../cyphesis-cpp.templates:3001
msgid "On which host is the postgresql database server located, which will be used by cyphesis-cpp to store its internal data?"
msgstr "¿En qué máquina está ubicado el servidor de base de datos de postgresql que se usará para almacenar los datos internos de cyphesis-cpp?"

#. Type: string
#. Description
#: ../cyphesis-cpp.templates:4001
msgid "Database name:"
msgstr "Nombre de la base de datos:"

#. Type: string
#. Description
#: ../cyphesis-cpp.templates:4001
msgid "What is the database name cyphesis-cpp should use on the database server?"
msgstr "¿Cuál es el nombre de la base de datos que cyphesis-cpp debe usar en el servidor de base de datos?"

#. Type: string
#. Description
#: ../cyphesis-cpp.templates:5001
msgid "Database user:"
msgstr "Usuario de la base de datos:"

#. Type: string
#. Description
#: ../cyphesis-cpp.templates:5001
msgid "Please type in the username for the database server"
msgstr "Introduzca el nombre de usuario para el servidor de base de datos"

#. Type: password
#. Description
#: ../cyphesis-cpp.templates:6001
msgid "Password:"
msgstr "Contraseña:"

#. Type: password
#. Description
#: ../cyphesis-cpp.templates:6001
msgid "Please type in the password to use to access the database server"
msgstr "Introduzca la contraseña para acceder al servidor de base de datos"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../cyphesis-cpp.templates:7001
msgid "Use a metaserver?"
msgstr "¿Desea utilizar un metaservidor («metaserver»)?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../cyphesis-cpp.templates:7001
msgid "Cyphesis-cpp can use the metaserver of the WorldForge project to announce itself to the world. Players will detect your server automatically when starting their client."
msgstr "Cyphesis-cpp puede utilizar el metaservidor («metaserver») del proyecto Worldforge para anunciarse al mundo. Los jugadores detectarán su servidor automáticamente cuando se inicien sus clientes."


Reply to: