[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [LCFC] po-debconf://vdr-plugin-remote



El día 2 de febrero de 2009 16:02, Gary Ariel Sandi Vigabriel
<gary.gsv@gmail.com> escribió:
> 2009/2/2 Francisco Javier Cuadrado <fcocuadrado@gmail.com>:
>> Hola.
>>
>> #. Type: boolean
>> #. Description
>> #: ../templates:1001
>> msgid "Enable this, if you want a setup which automatically loads the
>> evdev module, needed by the remote-plugin."
>> msgstr "Active esto, si quiere que la instalación cargue
>> automáticamente el módulo evdev, necesario para el complemento
>> «plugin» remoto."
>>
>> Pon entre paréntesis «plugin».
>
> Es recomendable ponerlo entre paréntesis?
> algunos traductores me comentaron q es mejor quitarlo y como que me
> andan confundiendo con eso, para mi seria mejor ponerlo entre
> paréntesis como dices.
>

Yo creo que debería ir entre paréntesis porque es la traducción
aparece antes y sólo estás indicando que a complemento también se le
puede conocer como «plugin».

>>
>>
>> #. Type: boolean
>> #. Description
>> #: ../templates:1001
>> msgid "This script will try to load the module evdev and, if this is
>> successful,  it will add a new entry for evdev to your /etc/modules."
>> msgstr "Este guión intentará cargar el módulo evdev; si tiene éxito,
>> añadirá una nueva entrada para evdev en «/etc/modules»."
>>
>> Script no se suele traducir como guión, yo lo cambiaría.
>
> Esto fue un descuido mio.
>
>>
>> Y otra cosa, evdev aparece algunas veces entrecomillado y otras no,
>> intenta ser coherente y entrecomillalo o no, pero no lo hagas sólo
>> algunas veces y otras no.
>
> ok, garcias.
>>
>> --
>> Saludos
>>
>> Fran
>>
>
>
>
> --
>  .''`.  **Debian GNU/Linux**  | Gary Ariel Sandi Vigabriel
> : :' :  *The Universal O.S.*    | gary[dot]gsv[at]gmail[dot]com
> `. `'`  Linux User: 448533     | GPG Key ID: 863856F2
>  `-     http://www.debian.org | Debian GNU/Linux User
>



-- 
Saludos

Fran


Reply to: