On Sun, Mar 11, 2007 at 12:16:07PM -0500, Steve Lord Flaubert wrote: > Ahí te va algunos comentarios al diff : > Evita cambiar el encabezado, que los cambios sean en el texto > traducido no borres al autor original en Initial Translation. > No cambies Last-translator por tu nombre si hay revisiones las puede > agregar como revisiones. > El campo Language Team debe ser Debian Spanish > <debian-l10n-spanish<>lists.debian.org> y no <es@li.org> no trabajamos > en ese grupo. Creo que todo eso le pasa a Enrique porque utiliza la herramienta de edición de POs de KDE y son los valores que tiene configurados. Seguramente al grabar el PO cambia todo (sobreescribiendo lo que había antes). Lo mejor sería que, antes de enviar el diff, quitaras manualmente esas partes (que no aplican). > en las otras igual. Enrique mira como envían los diff como el que > agregó en este hilo Fernando . Seguramente a Fernando no le pasa (como no me pasa a mí) porque utiliza otra herramienta para edición de POs (yo utilizo el modo po de Emacs) Lo digo más que nada para que Enrique lo tenga en cuenta :-) Un saludo Javier
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature