El viernes, 25 de agosto de 2006 15:04, Jesus Aneiros escribió: > Siempre traduzco default "por defecto" pero creo que "por omisión" va > más con nuestro idioma. Siempre he tenido esa duda y me gustaría me > comentaran pues no soy linguista. Pues bien hecho. «defecto» implica lo contrario que «exceso», y aunque esté admitido en la última versión de la RAE...omisión o predeterminado. > Finalmente acá nunca decimos "orden" por "command" siempre usamos > "comando" pero esas son las cosas del idioma creo y nosotros los > cubanos creo que lo maltratamos bastante :) command line -> línea de órdenes. Es como debería ser. De hecho, deberíamos hacer otra búsqueda masiva para «comando». :-) Un saludo, Ender. -- I find your lack of faith disturbing. -- Darth Vader (Star Wars). -- Desarrollador de Debian Debian developer
Attachment:
pgpD9OZUM7ipI.pgp
Description: PGP signature