[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po-debconf://ssmtp



>>>  Esto es muy útil para los demonios que envían
>>> reportes
>>>       
>> reporte no significa lo mismo es castellano, es informe
>>     
>
> ¿Cuál es la diferencia entre reporte e informe?
>   
Que en castellano reportar es parecido a devolver, es decir, tu puedes
desarrollar un proyecto que te reporta fama y dinero. No tiene nada que
ver con informe, que es como se traduce «report». «Reporte» es una mala
traducción... a pesar de que acabo de ver que la recoge la RAE.... En
cualquier caso, la traducción que utilizamos es «informe».
>>>
>>> #. Type: string
>>> #. Description
>>> #: ../templates:31
>>> msgid ""
>>> "If your remote SMTP server listens on a port other than 25
>>> (Standard/RFC) "
>>> "then set it here."
>>> msgstr "Si su servidor SMTP remoto escucha en un puerto distinto al 25
>>> (Estándar/RFC), indíquelo aquí."
>>>
>>> #. Type: string
>>> #. Description
>>> #: ../templates:37
>>> msgid "What domain to masquerade as:"
>>> msgstr "Dominio de máscara (\"masquerade\"):"
>>>   
>>>       
>> Yo entiendo «dominio a enmascarar como», pero tampoco le veo mucho
>> sentido ¿tú entiendes lo que has puesto?
>>     
>
> La verdad, era lo más sencillo que se me ocurrió en ese momento.
>
> ¿qué tal: "dominio a usar como máscara:"?
>
>   
Pues no lo sé, sinceramente.. ¿alguien puede arrojar más luz?
>> Hay que cambiar en toda la traducción las comillas dobles por «»
>>     
>
> ¿Por qué se deben utilizar esas comillas?
>
> El robot no detectó el RFR, ¿es por haber enviado el correo en el mismo
> hilo del ITT?
>   
A esto te ha contestado César.
> Saludos,
>   
un saludo.
> Santiago Ruano Rincón
>
>   



Reply to: