[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [LCFC] wml://devel/debian-volatile/index.wml



El lunes, 17 de julio de 2006 20:01, Juanjavier Martínez escribió:
> Bueno, en realidad traduje `volatile' por `volátil' entre otras cosas
> porque `volátil' es una palabra que existe en castellano, y que creo que
> significa exactamente lo mismo.

	Hasta ahí, de acuerdo.

> Soy de la opinión de que si existiera un proyecto llamado `debian-lex'
> entendería legítimo traducirlo como `debian-ley' precisamente por la misma
> razón: tanto `volátil' como `ley' son palabras que *existen* en castellano,
> y en una página de traducción al castellano creo que deben usarse, y no
> mantener las originales cuando -como digo- existe un vocablo en castellano
> que además significa lo mismo.
>
> Es una opinión tan solo. Debate bienvenido.

	¿Y cuando tengas que instalar un paquete relacionado, qué harás,
apt-get install debian-volátil? Lo que quiero decir es que, quizás, y sólo 
quizás, creo que no es la traducción correcta, en este momento.

	¿Nadie tiene ninguna opinión a favor o en contra?

	Un saludo,


		Ender.
-- 
Another C-3PO: E chu ta!
C-3PO: How rude!
		-- C-3PO (The Empire Strikes Back).
--
Desarrollador de Debian
Debian developer

Attachment: pgp4m2Qp1eYjj.pgp
Description: PGP signature


Reply to: