[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Re: [RFR] wml://devel/debian-volatile/index.wml



/

/From/: Fernando Cerezal <kryptos21@gmail.com <mailto:kryptos21%40gmail.com>>

Hola Juanjavier , ¿podrias mandar la ultima version que tengas y le echo

un ojo?

un saludo

///

Por supuesto, aquí la tienes.

Ender, he estado desconectado de la lista un par de meses por movidas familiares.

De acuerdo a las antaño candentes discusiones con Santiago Vila... ;-)

¿era «bicho», «fallo», «error»....? Eso aún no lo he cambiado porque no recuerdo cuál era el «magnus consensus» ;-P

Decidme y procederé sin piedad. Huelga decir: fallos que veais, etc, etc...

Saludos,

Juanjavier Martínez.

#use wml::debian::template title="El Proyecto Debian Volátil"
<define-tag current_testing_name>etch</define-tag>

<h2>Debian-volátil para usuarios finales</h2>

<p><strong>¿Qué es Debian-volátil?</strong><br />
Algunos paquetes apuntan a objetivos que se mueven muy rápido, tales como filtrado de spam y búsqueda
de virus, e incluso cuando se usan patrones de datos actualizados, no funcionan verdaderamente
durante toda la vida de una publicación estable. La meta principal de volátil es permitir a los
administradores de sistemas actualizarlos de una forma correcta y consistente,
sin las contrapartidas del uso de unstable, incluso sin las contrapartidas de los paquetes seleccionados.
</p>

<p><strong>Ayuda de Seguridad para Debian volátil</strong><br />
El equipo oficial de seguridad no presta ayuda a debian volátil a fin de que 
<a href="team">el equipo de debian volátil</a> proporciona constantes actualizaciones 
de seguridad. Como noticia, un miembro del <a href="team">equipo de debian-volátil</a> 
es además miembro del <a href="http://secure-testing-master.debian.net/";;>equipo de seguridad
de la distribución en pruebas de Debian</a>.</p>

<p><strong>Publicaciones de Debian volátil</strong><br />
Debian volátil tiene tanto un área de preparación como otra de publicación.
El área de preparación se usa solo por los demonios de compilación. No se garantiza que los paquetes
de este área sean utilizables por los usuarios finales. 
Los paquetes del área de preparación podrían no tener un trayecto seguro de actualización, además.
</p>
<p>Los paquetes se mueven al área de publicación siempre que se manda un anuncio de actualización de debian-volátil (VUA, en inglés) 
a la <href="http://lists.debian.org/debian-volatile-announce";;>lista de correo debian-volatile
announce</a>. La ruta de actualización de los paquetes de este área sí se garantiza, así como la actualización a la 
próxima distribución estable (<current_testing_name>).</p>

<p><strong>Contactos</strong><br />
Las direcciones genéricas de contacto (para paquetes nuevos, peticiones de espejo, ...) es la lista de correo
<a href="mailto:debian-volatile@lists.debian.org";;>debian-volatile@lists.debian.org</a>.</p>
<p>Si quiere subscribirse a esa lista, vea por favor
<a href="http://lists.debian.org/debian-volatile";;>http://lists.debian.org/debian-volatile</a>
para más información.</p>

<p><strong>Archivo</strong><br />
El archivo oficial de debian-volátil está disponible en el sitio principal
<a href="http://volatile.debian.net/debian-volatile";;>volatile.debian.net</a>, aunque
una <a href="volatile-mirrors">red de espejos</a> está activa y disponible.

<h2>debian-volátil para desarrolladores</h2>

<p><strong>Reglas de aceptación</strong><br />
Para incluir un paquete en debian-volátil, tiene que reunir los siguientes criterios:</p>
<ul>
 <li>El paquete sólo debería prepararse en cooperación con su(s) mantenedor(es).<br />
 En otras palabras: Solo el (los) propio(s) mantenedor(es) deberían subir paquetes a debian-volátil. 
 Esta es la única manera en la que podemos asegurar
 soporte de seguridad para paquetes de debian-volátil así como empaquetado correcto y un
 proceso normal de actualización.</li>

 <li>debian-volátil no es "un sitio más" para retroadaptaciones, sino que sólo debería
  contener cambios a programas estables que son necesarios para mantenerlos operativos. 
Una selección especial del archivo, llamada <em>sloppy</em>, puede considerarse que incluya
  paquetes con unas restricciones un poco más relajadas, en relación con el principal archivo
  regular de debian-volátil. Hay que discutirlo en la lista.
  </li>

 <li>El paquete debería permitir a cualquier administrador usar simplemente volátil, así como
   simplemente usan security d.o, y pueden tener la confianza de que nada debería romperse por eso.</li>

 <li>El sistema habitual de seguimiento de bichos de Debian debería usarse para bichos.</li>

 <li>Los paquetes de debian-volátil no pueden necesitar que se ejecute o se compile ningún paquete de fuera 
   de «stable main» (o cualquier versión posterior). Deben ser auto-compilables dentro de la misma publicación
   («stable»). Esta restricción podría relajarse para el archivo «sloppy» según el caso.
   Tiene que discutirse en la lista.
 </li>

 <li>Los paquetes tienen que ser conformes a la política de «stable»; actualmente se toma
   <a href="http://release.debian.org/sarge_rc_policy.txt";;>http://release.debian.org/sarge_rc_policy.txt</a>
   como una pista acerca de lo que está bien y lo que no.</li>

 <li>El proceso de actualización desde volátil a la siguiente publicación necesita ser al menos tan sencillo
  para la publicación estable; los números de versión en volátil no deben ser mayores que los de «testing», por ejemplo.</li>
</ul>

<p><strong>Procedimiento para incluir un paquete</strong><br />
A través de la experiencia hemos visto que el procedimiento descrito más abajo funciona muy bien para la inclusión de paquetes nuevos en debian-volátil:</p>
<ol>
<li><em>Mandar un correo a la lista 
   <a href="mailto:debian-volatile@lists.debian.org";;>debian-volatile@lists.debian.org</a></em><br />
   
   Esto es para discutir sus cambios en público. Es también una buena idea incluir
   un enlace a un «diff» (n.del t.: fichero unificado con diferencias). Por favor, respétense las directrices de debian-volátil, 
   p. ej. aplíquense sólo los cambios necesarios.<br />
   Se insta a las personas que estén desarrollando que se unan a estas discusiones, 
   para que el <a href="team">equipo de debian-volátil</a> sepa cuáles son los cambios
   que los usuarios prefieren y los que no. Se sugiere que todo el personal suscrito a la lista revise los cambios propuestos.</li>

<li><em>Subida a debian-volátil</em><br />
   Después de alcanzado el consenso en la lista, suba por favor al menos los paquetes fuente
   y binarios a <tt>volatile-master.debian.net</tt> (ver más abajo)
   usando FTP. Por favor, documentar los cambios en <tt>debian/changelog</tt>.
   No se acepta escribir simplemente<br />
   <code>* Subir paquete a volátil</code><br />
   Si ya ha subido algo a volátil para el paquete, y sus cambios propuestos a la 
   versión previa son correcciones de seguridad, por favor díganoslo antes. Si
   ya tiene uno o más identificadores CAN, por favor póngalos en el diario de cambios
   para localizar las cuestiones de seguridad. Si no tiene ningún identificador
   CAN, díganoslo de todas formas porque podemos conseguirle uno. Si quiere contactar
   con <a href="team">el equipo de debian-volátil</a> en privado, por favor póngase en
   contacto con uno de sus miembros. Algunas veces hay fechas límite para la publicación de bichos de seguridad y sus soluciones. Los respetamos.</li>

<li><em>Los paquetes se compilan automáticamente</em><br />
Los paquetes se compilan automáticamente en la red del autocompilador. No es necesaria la interacción o ningún manejo
manual para eso.</li>

<li><em>Se está preparando un anuncio de actualización de Volátil</em><br />
Mientras el paquete se autocompila, el <a href="team">equipo de debian-volátil</a> se pondrá
en contacto con usted en relación al contenido del correo del anuncio, que se enviará via
<a href="mailto:debian-volatile-announce@lists.debian.org";;>debian-volatile-announce@lists.debian.org</a></li>

<li><em>Se lanza el paquete.</em><br />
El paquete es finalmente revisado y publicado.</li>
</ol>


<p><strong>Cómo subir a Volátil</strong><br />
Debería usted añadir el siguiente «trocito» a su <tt>~/.dput.cf</tt>:</p>
<pre>
[volatile]
method = ftp
fqdn = volatile-master.debian.net
incoming = /pub/UploadQueue/
login = anonymous
hash = md5
</pre>

<p>Si está usando «dupload», deberían añadirse los renglones que más abajo se señalan a su <tt>~/.dupload.conf</tt>:</p>
<pre>
$cfg{'volatile'} = {
        fqdn => "volatile-master.debian.net",
        incoming => "/pub/UploadQueue/",
        \# files pass on to dinstall on ftp-master which sends emails itself
        dinstall_runs => 1,
        passive => 1,
};
</pre>

Reply to: