[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: páginas de manual



El lun, 01-05-2006 a las 11:11 +0200, Ruben Porras escribió:
> On Mon, 2006-05-01 at 01:56 +0200, Fernando Cerezal wrote:

> El problema es que no hay nadie con tiempo para actualizar todas las
> páginas del manual y mantenerlas al día, ten en cuenta que son muchas.
> Esto ya se avisa en la descripción del paquete tanto en inglés como en
> castellano:
> 
>  This package contains the Linux man pages for all chapters
>  translated into Spanish. Not all the manual pages are updated, however.
>  
>  Este paquete contiene las paginas de manual de Linux para todas
>  las secciones traducidas al castellano. Tenga en cuenta que
>  no todas las paginas de manual estan actualizadas.
> 
> Aunque quizá no sea suficiente.
> 
> > >Creo que lo lógico sería que las páginas man, se integrasen en el
> > >proyecto l10n y que funcionasen con la misma política que las páginas
> > >web. Integrando y actualizando las partes ya traducidas, con las partes
> > >que vayan cambiando. Quizás así alguien se motivaría, para traducir las
> > >partes que falten o esten a medias.
> > >  
> > >
> > ¿te refieres a esto?
> > http://www.debian.org/international/spanish/proyectos#man
> > Como ves ya existe, solo hace falta gente que se ponga a ello..
> >

Me parece interesante el tema de que exista un cvs. No lo conocía.

>  
> > >Por lo que veo, los paquetes debian de manpages-es coinciden con los
> > >paquetes liberados por el proyecto Pameli.
> 
> Si.

Aja, el tema está en que la página de ls, por ejemplo, data de 1998
cuando la página en ingles es del 2006 y cosas por el estilo, la página
de mount (que fue la que salto la liebre) no tienen nada que ver una con
la otra.

> 
> >  Pero a mi parecer esta
> > >"actualización" de las páginas debería ser coordinada desde aquí, al
> > >menos en lo que respecta al paquete debian manpages-es.
> 
> 
> > No hay forma (o eso creo) de saber a que versión del programa pertenece
> > un manual, solo tienes su fecha de traducción.

Vaya, esto si que puede ser un problema ... ¿no se podría generar un
"patch" o algo así? entre la mas nueva y la que ha sido traducida ?

> 
> 
> Hace tiempo los coordinadores de pameli comentaron pasar las páginas a
> XML y traducir el XML, para solucionar este problema. Tendría que mirar,
> pero me parece que o se quedó sólo en una idea o están en ello para la
> siguiente actualización.
> 

Bueno, eso si que sería más fácil. También creo que (quizás) se podría
hacer uso de po2all o algo así. Reconozco que el tema no es fácil, y
menos si se tiene en cuenta todos los proyectos l10n que existen. Pero
está claro que es un tema que debería tratarse con gravedad, dado que
suele ser el primer "manual" que consulta un usuario.

Yo sin más hice de "transmisor" del problema con mi mensaje. Creo que
Pameli es un proyecto de proposito general, para todas las distros,
incluso libera las páginas en un formato ... rpm. De ahí mi
preocupación, es muy difícil que lo que saquen coincida con las
versiones de programas utilizadas en todas las distros ... tal vez el
cvs de páginas man de debian, debería "abrir" sus puertas y hacer un
llamamiento a la comunidad, para solventar problemas como el de la
página man de moutn, ls y muchos otros.

Enhorabuena a todos por el trabajo que llevais a cabo, yo personalmente
estoy infinitamente agradecido :) tomaros esto como "un informe de bug"
o algo así.

Saludos



Reply to: