Hola, cuando hagas preguntas acerca de la traducción, lo mejor es hacerlas directamente a la lista, habrá más oportunidad de recibir respuestas complementarias. EleckttrusS> No hay forma de que una persona o en una lista se siga por ejemplo hay que EleckttrusS> traduccior el texto XY y yo diga ok lo hago yo! ya listo! algo asi! si la hay EleckttrusS> ayudame porfa! Necesito colaborar con debian por que si somos mas podemos mas! EleckttrusS> vale la pena que leas una charla reciente que ofreción Javier Fernándz-Sanguino[1], podrás ver algo de la magnitud del proyecto y porqué no se usa la lista de correo de la forma que propones. 1.http://www.debian.org/devel/website/stats/es.html Te recomiendo que veas [2] y [3], lee todos los enlaces y páginas pertinentes a la traducción. 2.http://www.debian.org/devel/website/stats/es.html 3.http://www.debian.org/devel/website/stats/ Una vez que te hayas empapado de la lectura, sigue las instrucciones de coordinación mediante el robot, aunque al principio parece dispendiosa la lectura, esta es indispensable para que los aportes se den de forma coordinada, es a la 'debian way', lee primero y después manos a la obra ;) Muy buen tiempo. -- Recomiendo Python como lenguaje de programación http://www.python.org
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature