[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Traducciones del instalador de Debian



On Wed, Jul 02, 2003 at 12:15:00AM +0200, Javier Linares wrote:
> 
> El proceso es el siguiente: Se consulta la web del estado[2], se selecciona
> un archivo, se nos envía un mail a Teo y a mi[4], confirmamos que nadie
> trabaja en él y lo añadimos al listado[3], lo traduce y nos lo envía
> traducido.

Os agradecería que, como cabecera de los po, utilizarais la siguiente 
plantilla que os adjunto en lugar de la original (que está en inglés).

Saludos

Javi
# XXXX translation to spanish
# Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest
# This file is distributed under the same license as the XXXX package.
#
# Changes:
# - Initial translation
# 	XXXXX <XXX@XXXXX>, 2003
#
#
#  Traductores, si no conoce el formato PO, merece la pena leer la 
#  documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
#  formato, por ejemplo ejecutando:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#
# Equipo de traducción al español, por favor lean antes de traducir
# los siguientes documentos:
# 
# - El proyecto de traducción de Debian al español
#   http://www.debian.org/intl/spanish/coordinacion
#   especialmente las notas de traducción en
#   http://www.debian.org/intl/spanish/notas
#
# - La guía de traducción de po's de debconf:
#   /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#   o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: XXXX VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2003-02-23 15:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-03-05 08:49+0100\n"
"Last-Translator: Javier Fernandez-Sanguino Peña <jfs@computer.org>\n"
"Language-Team: Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

Attachment: pgpNTgIsA0tx7.pgp
Description: PGP signature


Reply to: