On Wed, Mar 05, 2003 at 12:28:54AM +0100, Santiago Vila wrote: > Algunas correcciones: > Gracias por todas, no las pongo para no asustar a la gente. Mando las nuevas versiones corregidas. Te aseguro que le pase el aspell antes de enviarlo. He corregido alguna cosilla más. Sobre los del Open Source, si es una marca, prefiero usarla a poner lo del código fuente ... más que nada por que al menos a mi, Open Source me da más información que la traducción al castellano. Venga, si alguien encuentra más bichos, que los mande prooooonto, cuanto antes lo tengamos listo mejor!! Aritz Beraza (Alias: No-añadiré-esto-al-curriculum-por-si-revisan-las-traducciones) -- Aritz Beraza Garayalde [aritz.beraza@estudiant.upc.es] Linux User 272970 [http://www.upcnet.es/~abg] ************ 110011 TThhiinnggss YYoouu DDoo NNoott WWaanntt YYoouurr SSyysstteemm AAddmmiinniissttrraattoorr TToo SSaayy ************ 31. Hmm, maybe if I do this...
Attachment:
pgppDNDCvaq_B.pgp
Description: PGP signature