On Tue, Feb 25, 2003 at 11:19:18AM +0000, Tomas Bautista wrote: > > Bueno, no sé si servirá de algo, pero... En su momento (ya no me acuerdo de > cuándo fue) por aquí vimos que lo de RTFM tenía realmente dos variantes: > > Read The Fucking Manual > Read The Fabulous Manual > > A lo que por aquí decidimos hacer esto otro > > Lee El Maldito Manual > Lee El Maravilloso Manual > > Evidentemente cogimos LEMM como traducción. No está nada mal. No había pensado en esa doble acepción. Aunque podría ser también: "Lee el Puto Manual" "Lee el Precioso Manual" "Lee el Puñetero Manual" Lástima que no vea acepciones con 'J' (jugoso?)... LEMM o LEPM parecen tener más posibilidades. Javi
Attachment:
pgpLKypIq_oti.pgp
Description: PGP signature