[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [dwn]08 v.1.10 parrafos 3,10-12 + dudas



Aritz Beraza Garayalde wrote:

> Van los parrafos y unas dudas:
> ¿Cómo traduciríais Trademark en esta frase:"Do Font Names Infringe
> Trademarks?"?  A ser posible que premita tener un título de menos de dos

> lineas. :)

Servido:
¿Infringen marcas registradas los nombres de tipos de letra?



> fuentes como sustituto de fonts (tipos de letra)... suena mal, a anglicismo,
> que es mas correcto: tipografías o tipos de letras? Tipograf
> ias es posible que no se entienda no?


Tipografía es la técnica de composición de página que utiliza tipos móviles.
Tipos son las piezas de imprenta con la forma de cada letra.

Por lo tanto, deberías usar "tipos de letra" o "tipos", pero no "tipografía". Supongo que "tipos de letra" se entiende mejor.

--
Fernando



Reply to: