Re: ¿se debe de traducir copyright?
On Wed, Jan 08, 2003 at 10:20:28AM -0300, Bruno Barrera C. wrote:
> On Wed, 2003-01-08 at 08:48, Ruben Porras wrote:
> > Los derechos de autor de esta página del manual son de Charles
> > Briscoe-Smith (1997/98).
> >
> > o
> >
> > Esta página del manual es copyright 1997/98 de Charles ...
> >
> > ¿hay ya alguna preferencia sobre esto?
> > --
Desde el punto de vista de la lei internacional, es indiferente que lo dejes
como "copyright" o lo traduzcas, pues ninguna de las dos opciones es válida
legalmente. Lo que si tiene valor jurídico es el símbolo con una c entre un
círculo, que representa la palabra copyright en cualquier idioma. En texto
ASCII es aceptable substituir ese símbolo por (C).
Saludos,
Jaime
Reply to: