pcontraseña negociada
On Mon, Jun 11, 2001 at 05:54:12PM +0200, Javier Fdz-Sanguino Pen~a wrote:
> On Mon, Jun 11, 2001 at 04:51:14PM +0200, Ignacio García Fernández wrote:
> > como traduciríais: "enter the password you have negotiated with
> > the documentation coordinator."?
> >
> > tal vez: "introduzca la contraseña que haya obtenido del coordinador de la
> > documentación"?
> >
>
> Ehem:
>
> "introduzca la contraseña que ha negociado con el coordinador de la
> documentación" (aunque en este contexto negociado se refiere más a obtener
> de alguien así que sería una mezcla entre tu prpopuesta y esta)
>
> Javi
Tal vez valga la pena ponerlo un poco más largo para que quede más
claro. Algo así como
"introduzca la contraseña que usted envió al coordinador (o, en caso de que
no enviara ninguna, la que éste le proporcionó)"
Con esto y un bizcocho... os la envío a la lista y la revisáis o la subís o
lo que se suela hacer?
Un saludo
--
---------------------------------
Ignacio García Fernández
ignacio.garcia@uv.es
'Un matemático es un ciego en un cuarto oscuro
buscando un gato negro que no está allí'
C. Darwin.
Reply to:
- References:
- más términos
- From: Ignacio García Fernández <Ignacio.Garcia@uv.es>
- Re: más términos
- From: Javier Fdz-Sanguino Pen~a <jfs@ieeesb.etsit.upm.es>