> Tal vez valga la pena ponerlo un poco más largo para que quede más > claro. Algo así como > "introduzca la contraseña que usted envió al coordinador (o, en caso de que > no enviara ninguna, la que éste le proporcionó)" Si suponemos que la audiencia de habla inglesa es lo bastante despierta como para entender 'negociar' ¿por qué hemos de suponer que la de habla española no lo es? Una cosa es traducir y otra hacer una versión "para torpes" del documento. Salu2