[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Arreglo del locale del dpkg



Javier Fdz-Sanguino Pen~a escribió:
> *sí* quiero es trabajo efectivo sobre los locales de dpkg.
> Sinceramente, he
> probado hoy unos cds de Debian 2.2 y el locale de dpkg es muy pobre

Hmm, pense que estaba casi terminado, ya que Santiago dijo el 21
de 
Febrero:

> Anuncio que he completado la traducción de dpkg-1.6.9 (934 mensajes)
> partiendo de la traducción parcial de Nicolás Lichtmaier, aprovechando
> bastante una versión anterior que tenía de Tomás Bautista. El resultado
> por si alguien que use potato quiere irlo probando está aquí:
> 
> http://master.debian.org/~sanvila/es.po
las fallas a que te refieres son en *esta* traducción?

mas adelante Javier decia:
> Mi opinión es que aún
> hay muchos documentos que traducir, si no me creeis mirad:
> http://www.debian.org/international/spanish/coordinacion

Pues esta semana estoy lleno de energia para traducir algo, pero viendo
la url que nos indicas solo descubro un documento para traducir -- la
lista de libros aconsejados -- y no me parece que sea algo muy urgente
(aparece otro documento para traducir, el diccionario, pero el enlace no
funciona y no he podido verlo). 
En "Traducciones que necesitan ser revisadas" veo un documento (puedo
revisar, pero me parece mas urgente traducir), y en "Traducciones que
deben ser revisadas" no veo nada.
Indicame por favor algo urgente en lo que pueda poner manos a la obra.

Saludos, 
Jaime Villate


Reply to: