[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Sobre fichero y archivo (Era Re: estado de algunas traducciones)




On Thu, 2 Mar 2000, Nicolás Lichtmaier wrote:

> 
>  El tema es este: Ustedes usan archivo y fichero, y las dos les suenan. Los
> puristas de allá defienden fichero, por tradición nomás, no porque sea
> demasiado más correcta.
> 
>  La palabra fichero no existe en América.
> 

Hola a todos:

	 No creo que el abuso del termino "archivo" por ser tradicional para un
colectivo concreto de hispanohablantes justifique su uso.  Entiendaseme bien,
no es ninguna desconsideración hacia ellos. Como usuarios del Español desde el
momento que elegimos dedicarnos a traducir un documento adquirimos la 
responsabilidad de intentar hacerlo lo mas correctamente posible.  No soy 
lingüista pero existe una diferencia en origen, entre "fichero" (elemento de 
contenido) y "archivo" (entre otras acepciones, clase de elemento de contenido)
que se remonta mas allá del desarrollo de la informática o la computación. Ya 
estaba en la raíz común anterior a nuestras variaciones del lenguaje y aunque
no halla hecho nido en el uso cotidiano del lenguaje dentro de algunas regiones
si existe un uso mas "inherentemente correcto" de uno u otro termino en función
de aquello que queremos expresar.  Es mas, tanto es así que esa diferencia 
también la encontramos en el idioma Ingles, si consultamos las definiciones de
"file" y "archive" en el "Free On-Line Dictionary Of Computing" ya sea en su 
versión como paquete dict-foldoc_19980904-1.deb o en http:\\www.dict.org 
lo podemos comprobar, ( a continuación copio, con vuestro permiso, las
definiciones originales):

:$ dict file

1 definition found

>From The Free On-line Dictionary of Computing (04Sept98) [foldoc]:

  file
  
     <file system> An element of data storage in a {file system}.
  
     The history of computing is rich in varied kinds of files and
     {filesystems}, whether ornate (e.g., {Macintosh file system}
     for a well-known case) or deficient (e.g., many simple
     pre-1980s file systems don't allow {directories}).
  
     However, the prototypical file has these characteristics:
  
     * It is a single sequence of bytes (but consider {Macintosh}
     {resource forks}).
  
     * It has a finite length, unlike, e.g. a {Unix} {device}.
  
     * It is stored in a {non-volatile storage} medium (but see
     {ramdrive}).
  
     * It exists (nominally) in a {directory}.
  
     * It has a name that it can be referred to by in file
     operations, possibly in combination with its {path}.
  
     Additionally, a filesystem may associate other information
     with a file, such as {permission} bits or other {file
     attributes}; timestamps for file creation, last revision, and
     last access; revision numbers (a` la VMS), and other kinds of
     {magic}.
  
     (08 Apr 1997)
    
:$ dict archive

1 definition found

>From The Free On-line Dictionary of Computing (04Sept98) [foldoc]:

  archive
  
     1. <file format> A single file containing one or (usually)
     more separate files plus information to allow them to be
     extracted (separated) by a suitable program.
  
     Archives are usually created for software distribution or
     {backup}.  {tar} is a common format for {Unix} archives, and
     {arc} or {pkzip} for {MS-DOS} and {Microsoft Windows}.
  
     2. <operating system> To transfer files to slower, cheaper
     media (usually {magnetic tape}) to free the {hard disk} space
     they occupied.  This is now normally done for long-term
     storage but in the 1960s, when disk was much more expensive,
     files were often shuffled regularly between disk and tape.
  
     3. <networking> {archive site}.
  
     (08 Dec 1996)

	En lo que a informática se refiere me parece indicado seguir las 
convenciones del "Free On-Line Dictionary Of Computing" o Foldoc, teniendo en
cuenta que fue escrito con la intención de servir como referencia para aquellos
que mas uso iban a hacer de el y además con una mayor experiencia frente a la 
que, con todos mis respetos, pudieran tener la Real Academia de la Lengua 
Española o los traductores no conocedores. En la mayoría de los casos ambos 
intentan reflejar aquello que el tiempo y el uso continuado le a dado la 
condición de correcto a un a costa de perder, en mi opinión, la exactitud que 
buscaban los desarrolladores del Foldoc.
    
	Como se puede comprobar el Foldoc expone diferentes acepciones para
ambos términos, por lo tanto considero que también habría de haber una 
diferencia entre ambas traducciones ( es posible que el autor original de un
documento concreto desee expresamente hacer esa diferenciación sin considerar
que fuese necesario realizar mas aclaraciones ).

	Y dado que existe una clara diferencia entre el significado de ambos 
términos, no podemos ignorarla y pretender que la solución sea crear distintas
traducciones para distintas áreas de habla hispana:  Si se admite la diferencia
entre "fichero" y "archivo", como a mi entender sucede, se tiene que admitir 
también, que traducir "archive" por "fichero" en vez de "archivo" es un error 
que por responsabilidad con el lenguaje no se debería cometer, 
independientemente del lugar donde nos encontremos.
  

PS: Pido disculpas por la longitud del correo, y espero que las opiniones
sean consideradas lo que son y no un intento de colonialismo lingüistico.

Kilian Pérez González. 


Reply to: