[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Las páginas de web...



Hola!

Santiago Vila wrote (sí, wrote):
 
> He estado leyendo las páginas de web y algunas traducciones me parecen
> sencillamente horrendas, por no decir que algunas páginas están a medio
> traducir.

Esto último no lo he visto, pero bueno, al igual que el resto de Linux,
se trata de software GPL, no esperes que la gente se esfuerze al máximo
en una cosa que hacen normalmente en su tiempo libre y como hobby (ya
ves, otro extranjerismo por mi parte).

Por otro lado, yo he leído la traducción y me parece buena. Pienso que
es clara, y sobre todo, que SE ENTIENDE BIEN, que, a fin de cuentas es
lo que verdaderamente importa. Es lo primero que hay que tener en
cuenta, que se comprenda y no que "sea correcto", o que "se deba decir
así", etc. A mi no me sirve de nada que me digan que un servidor es un
espejo de otro, por mucho que eso sea español, y si entiendo que me
digan que es un que un servidor es "mirror" de otro o que está reflejado
en otro, por poner un ejemplo respecto a lo que hemos discutido en esta
lista días atrás. Me he fijado que mucha gente a la hora de traducir (y
lo he visto en todas las traducciones en las que he participado) se
dedica a hacer críticas poco constructivas y que tienen poco que ver con
la semántica (el significado) y sí mucho con la lingüística.

Esto lo digo porque, a lo mejor, que no se emplee los términos en la
traducción que tu consideres adecuados no tiene que implicar que sea
horrenda: A veces es cuestión de gustos. En cualquier caso deberías
poner ejemplos precisos sobre los detalles de la página que no te gustan
para que sean corregidos de inmediato.
 
> ¿No sería posible poner estas páginas en algún otro sitio, menos
> concurrido, antes de lanzarlas al gran público?
> En mi opinión considero un deber *inexcusable* que toda página que vaya a
> publicarse sea revisada al menos por una persona, *antes* de lanzarla a
> los cuatro vientos, solamente así se asegura una mínima calidad.

La calidad tenemos derecho a decirla TODOS los hispano-parlantes, y creo
que lo mejor es ponerla en un lugar público, y que toda le gente opine
sobre ella y haga críticas constructivas, para que quede a gusto de la
mayoría. ¿Qué lugar más PUBLICO que la propia debian.org, que siempre ha
presumido de libre y abierta?

Exigir calidad de esa manera a un software como Linux (desarrollado por
gente de todo el mundo y de forma desinteresada) me parece injusto. De
hecho en algunas vesiones de Linux aparece una advertencia (en inglés)
sobre posibles fallos de la redacción de los programas (ingleses), por
ser sus autores de diversas nacionalidades (algunos de esos fallos
venían en el kernel, si no recuerdo mal). O sea, que en inglés también
hay fallos de redacción, y la gente los tolera. No veo por qué no se
puede sacar una página con fallos y corregirlos más tarde.
 

Saludos,
Jose Rodriguez


Reply to: