[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Odg: Re: Re: Incomplete Serbian translation for Debian Installer



2012/10/16 MILAN KOSTIC <kosticmilan77@open.telekom.rs>:

>    Pozdrav Karolina, hajde na srpskom da bude onda ;) Ne, nisam bio ovde pre
> - ovo mi je prvi put :). Primetio sam neke greške u prevodu prilikom
> instalacije, pa rekoh hajde da vidim gde su prevodi, gde se to radi, pa tako
> primetih da nije sve prevedeno u instaleru i onda malo to prevedoh.
>
>   Ne znam Aleksandra Milića, ali sam dobio mejl od njega, kao odgovor na
> ovaj moj [1] sa prevodom. Kaže samo kao "ne mogu sve da stignem
>  da prevedem slobodno mu pošalji...", hmm... I onda sam video da se ovde
> pominje to ime [2], a i video sam ga na slici (predpostavljam da
>  je to on) sa DC11 broj 115 [3], eto toliko znam o nejmu :). Ne znam, možda
> se i sam javi ovde, pošto ga eto... prozivamo ;).
>
>  Ovo za grub.po mogu da pogledam ako još  treba?

Prepoznala sam Aleksandra sa slike, nema nikakvih problema. Možeš da
pogledaš za grub, samo okači ovde kad završiš.

Da li koristiš poedit za prevođenje ili direktno iz editora radiš?
Poedit može da bude koristan u nekim slučajevima.

Još nisam stigla da sredim ovo što si preveo, potrudiću se što pre,
hvala ti u svakom slučaju.

Pozdrav,
Karolina


Reply to: