[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

courier 0.57.0-2: Please update debconf PO translation for the package courier



Hi,

The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for
courier. This process has resulted in changes that may make your
existing translation incomplete.

A round of translation updates is being launched to synchronize all
translations.

Please send the updated file as a wishlist bug against the package.

The deadline for receiving the updated translation is Monday, November 26, 2007.

Thanks,

# translation of courier_0.53.3-5_ru.po to Russian
# translation of courier_0.47-4_ru.po to Russian
# translation of courier_0.42.2-9.po to russian
#
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
# Yuriy Talakan' <yt@amur.elektra.ru>, 2005.
# Yuriy Talakan' <yt@drsk.ru>, 2007.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: courier_0.53.3-5_ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Source: courier@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-11 19:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-27 13:06+1000\n"
"Last-Translator: Yuriy Talakan' <yt@drsk.ru>\n"
"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"

#. Type: note
#. Description
#. Obsolete, not reviewed
#: ../courier-base.templates:2001
#, fuzzy
#| msgid "Modified Authentication Infrastructure"
msgid "Modified authentication infrastructure"
msgstr "Изменилась инфраструктура аутентификации"

#. Type: note
#. Description
#. Obsolete, not reviewed
#: ../courier-base.templates:2001
msgid ""
"Beginning with Courier 0.48, the authentication modules that used to be part "
"of Courier have been separated into a standalone library. All Courier "
"applications are now using the same authentication infrastructure, the "
"Courier authentication library. Packages for this library consists of a base "
"package (courier-authlib) and one for each authentication method (courier-"
"authlib-userdb, -mysql, -postgresql, -ldap, -pipe). Unfortunately it wasn't "
"possible to setup the dependencies in order to allow a seamless upgrade. "
"Please install the package for your authentication method manually."
msgstr ""
"Начиная с Courier 0.48, модули аутентификации, которые использовались как "
"часть Courier, были выделены в отдельную библиотеку.Теперь все приложения "
"Courier используют одинаковую инфраструктуру аутентификации, библиотеку "
"аутентификации Courier. Пакеты для этой библиотеки состоят из базового "
"пакета (courier-authlib) и по одному для каждого метода аутентификации "
"(courier-authlib-userdb, -mysql,-postgresql, -ldap, -pipe). К сожалению, "
"невозможно установить зависимости, чтобы позволить прозрачное обновление. "
"Установите самостоятельно пакеты для вашего метода аутентификации."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../courier-base.templates:3001
#, fuzzy
#| msgid "Create directories for web-based administration ?"
msgid "Create directories for web-based administration?"
msgstr "Создать директории для web-администрирования ?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../courier-base.templates:3001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Courier uses several configuration files which are located in /etc/"
#| "courier. Some configuration files can be replaced by a subdirectory where "
#| "all files insides this directory are concatenated and considered to be a "
#| "single, consolidated, configuration file."
msgid ""
"Courier uses several configuration files in /etc/courier. Some of these "
"files can be replaced by a subdirectory whose contents are concatenated and "
"treated as a single, consolidated, configuration file."
msgstr ""
"Courier использует несколько файлов настроек, которые расположены в /etc/"
"courier. Некоторые файлы настроек можно заменить поддиректорией, все файлы в "
"которой объединяются и рассматриваются как один целый файл настройки."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../courier-base.templates:3001
msgid ""
"The web-based administration provided by the courier-webadmin package relies "
"on configuration directories instead of configuration files.  If you agree, "
"any directories needed for the web-based administration tool will be created "
"unless there is already a plain file in place."
msgstr ""
"web-администрирование, предоставленное пакетом courier-webadmin, зависит от "
"директорий настройки, а не от файлов настройки.  Если вы согласитесь, и там "
"ещё нет файла настройки, то все директории, необходимые для утилиты web-"
"администрирования, будут созданы."

#. Type: string
#. Description
#: ../courier-base.templates:4001
#, fuzzy
#| msgid "Path to user's Maildir directory"
msgid "Path to Maildir directory:"
msgstr "Путь к пользовательской директории Maildir"

#. Type: string
#. Description
#: ../courier-base.templates:4001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This is a relative path name from each user's home directory to the "
#| "Maildir directory where the Courier servers store and access the user's "
#| "email. Please refer to the maildir(5) manual page if you are unfamiliar "
#| "with the mail storage format used by Courier."
msgid ""
"Please give the relative path name from each user's home directory to the "
"Maildir directory where the Courier servers store and access the user's "
"email. Please refer to the maildir.courier(5) manual page if you are "
"unfamiliar with the mail storage format used by Courier."
msgstr ""
"Это относительный путь от домашней директории каждого пользователя к "
"директории Maildir, в которой серверы Courier хранят почту пользователя. "
"Если вы не знакомы с форматом хранения почты, который использует Courier, то "
"обратитесь к странице руководства maildir(5)."

#. Type: string
#. Description
#: ../courier-mta.templates:2001
#, fuzzy
#| msgid "Default domain"
msgid "Default domain:"
msgstr "Домен по умолчанию"

#. Type: string
#. Description
#: ../courier-mta.templates:2001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Please specify a valid email domain. Most header rewriting functions will "
#| "append this domain to all email addresses which do not specify a domain, "
#| "e.g. emails from accounts on this machine."
msgid ""
"Please specify a valid email domain. Most header rewriting functions will "
"append this domain to all email addresses which do not specify a domain, "
"such as local accounts."
msgstr ""
"Пожалуйста, укажите правильный почтовый домен. Большинство функций "
"перезаписи заголовков будут добавлять этот домен ко всем адресам электронной "
"почты, в которых домен не указан, например, к почте, отправляемой с учетных "
"записей на этой машине."

#. Type: string
#. Description
#: ../courier-mta.templates:3001
#, fuzzy
#| msgid "\"From\" Header for Delivery Notifications"
msgid "\"From\" header for delivery notifications:"
msgstr "Заголовок \"From\" для уведомлений о доставке"

#. Type: string
#. Description
#: ../courier-mta.templates:3001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Please specify a valid value for the \"From\" Header for mail delivery "
#| "notifications. Otherwise these cannot be sent."
msgid ""
"Please specify a valid value for the \"From\" header for mail delivery "
"notifications. These notifications cannot be sent without that setting."
msgstr ""
"Укажите правильное значение заголовка \"From\" для уведомлений о доставке "
"почты. Иначе уведомления не будут отправляться."

#. Type: note
#. Description
#: ../courier-ssl.templates:2001
msgid "SSL certificate required"
msgstr "Требуется сертификат SSL"

#. Type: note
#. Description
#: ../courier-ssl.templates:2001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "POP and IMAP over SSL requires a valid, signed, X.509 certificate. During "
#| "the installation of courier-pop-ssl resp. courier-imap-ssl a self-signed "
#| "X.509 certificate will be generated if necessary. For production use the "
#| "X.509 certificate must be signed by a recognized certificate authority, "
#| "in order for mail clients to accept the certificate. The default "
#| "locations for this certificate is /etc/courier/pop3d.pem resp. /etc/"
#| "courier/imapd.pem."
msgid ""
"POP and IMAP over SSL requires a valid, signed, X.509 certificate. During "
"the installation of courier-pop-ssl or courier-imap-ssl, a self-signed X.509 "
"certificate will be generated if necessary."
msgstr ""
"POP и IMAP поверх SSL требуют валидный и подписанный сертификат X.509. Во "
"время установки courier-pop-ssl и courier-imap-ssl при необходимости будет "
"сгенерирован сертификат X.509. Однако, чтобы почтовые клиенты приняли "
"сертификат, он должен быть подписан известным узлом авторизации. По "
"умолчанию сертификаты размещаются в /etc/courier/pop3d.pem или /etc/courier/"
"imapd.pem."

#. Type: note
#. Description
#: ../courier-ssl.templates:2001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "POP and IMAP over SSL requires a valid, signed, X.509 certificate. During "
#| "the installation of courier-pop-ssl resp. courier-imap-ssl a self-signed "
#| "X.509 certificate will be generated if necessary. For production use the "
#| "X.509 certificate must be signed by a recognized certificate authority, "
#| "in order for mail clients to accept the certificate. The default "
#| "locations for this certificate is /etc/courier/pop3d.pem resp. /etc/"
#| "courier/imapd.pem."
msgid ""
"For production use, the X.509 certificate must be signed by a recognized "
"certificate authority, in order for mail clients to accept the certificate. "
"The default location for this certificate is /etc/courier/pop3d.pem or /etc/"
"courier/imapd.pem."
msgstr ""
"POP и IMAP поверх SSL требуют валидный и подписанный сертификат X.509. Во "
"время установки courier-pop-ssl и courier-imap-ssl при необходимости будет "
"сгенерирован сертификат X.509. Однако, чтобы почтовые клиенты приняли "
"сертификат, он должен быть подписан известным узлом авторизации. По "
"умолчанию сертификаты размещаются в /etc/courier/pop3d.pem или /etc/courier/"
"imapd.pem."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../courier-webadmin.templates:2001
#, fuzzy
#| msgid "Activate CGI Program ?"
msgid "Activate CGI program?"
msgstr "Активировать CGI-сценарии?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../courier-webadmin.templates:2001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "To allow courier-webadmin to work out of the box, we need to copy the CGI "
#| "program from /usr/lib/courier/courier/webmail/webadmin to /usr/lib/cgi-"
#| "bin/courierwebadmin and set the SUID bit."
msgid ""
"To allow courier-webadmin to work out of the box, the CGI program /usr/lib/"
"courier/courier/webmail/webadmin needs to be installed as /usr/lib/cgi-bin/"
"courierwebadmin with the SUID bit set."
msgstr ""
"Для правильной работы courier-webadmin нужно скопировать его из каталога /"
"usr/lib/courier/courier/webmail/webadmin в каталог /usr/lib/cgi-bin с "
"установленным битом SUID."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../courier-webadmin.templates:2001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "There are two reasons why this is not done by default during the "
#| "installation. First it has serious security implications, because "
#| "courierwebadmin runs as root. Second it is not guaranteed to work "
#| "depending on your web server software and its configuration."
msgid ""
"This may have serious security implications, because courierwebadmin runs as "
"root. Moreover, that solution is not guaranteed to work, depending on the "
"web server software and its configuration."
msgstr ""
"Есть две причины, по которым это не делается во время установки. Вы-первых, "
"это серьезная угроза безопасности, поскольку courierwebadmin работает от "
"root. Во-вторых, работоспособность не гарантируется, поскольку зависит от "
"программы web-сервера и его настройки."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../courier-webadmin.templates:2001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If you agree here and your web server setup is compliant with the Debian "
#| "policy, you can access the administration frontend through http://";
#| "localhost/cgi-bin/courierwebadmin."
msgid ""
"If you choose this option and the web server setup is policy-compliant, you "
"can access the administration frontend, you can access the administration "
"frontend through http://localhost/cgi-bin/courierwebadmin.";
msgstr ""
"Если вы сейчас согласитесь и настройка вашего web-сервера совместима с "
"политикой Debian, то вы можете получить доступ к интерфейсу администратора "
"через http://localhost/cgi-bin/courierwebadmin.";

#. Type: password
#. Description
#: ../courier-webadmin.templates:3001
#, fuzzy
#| msgid "Password for the Courier Administration"
msgid "Password for Courier administration:"
msgstr "Пароль для администратора Courier"

#. Type: password
#. Description
#: ../courier-webadmin.templates:3001
msgid ""
"A password is needed to protect access to the Courier administration web "
"interface. Please choose one now."
msgstr ""

#. Type: select
#. Choices
#: ../sqwebmail.templates:2001
msgid "local"
msgstr ""

#. Type: select
#. Choices
#: ../sqwebmail.templates:2001
msgid "net"
msgstr ""

#. Type: select
#. Choices
#: ../sqwebmail.templates:2001
msgid "disabled"
msgstr ""

#. Type: select
#. Description
#: ../sqwebmail.templates:2002
#, fuzzy
#| msgid "Enable Calendaring ?"
msgid "Calendaring mode:"
msgstr "Разрешить календарь?"

#. Type: select
#. Description
#: ../sqwebmail.templates:2002
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Please specify if you would like to enable calendaring in local mode "
#| "(choose local), groupware mode (choose net) or not at all (choose "
#| "disabled). To actually using the groupware mode, you need to install the "
#| "courier-pcp package."
msgid ""
"Please specify if you would like to enable calendaring in 'local' mode, "
"enable groupware or 'net' mode or disable it. The courier-pcp package is "
"required to use the groupware mode."
msgstr ""
"Укажите, хотите ли Вы запускать календарь в локальном режиме (укажите "
"локальный), групповом режиме (укажите сетевой) или не для всех (укажите "
"запрещен). Чтобы воспользоваться групповым режимом, нужно установить пакет "
"courier-pcp."

#. Type: select
#. Description
#: ../sqwebmail.templates:2002
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Local mode requires very little overhead compared to not using "
#| "calendaring at all, but groupware mode requires a substantial additional "
#| "amount of server resources. If you select the groupware mode, a separate "
#| "daemon process will be run."
msgid ""
"Local mode adds very little overhead over a disabled calendaring mode. On "
"the other hand, groupware mode is less resources-friendly and requires a "
"separate daemon process to be run."
msgstr ""
"Локальный режим по сравнению с режимом не для всех создает немного большую "
"нагрузку, но групповой режим потребляет существенно больше ресурсов. Если вы "
"выбрали групповой режим, то будет запущен отдельный процесс демона."

#. Type: select
#. Description
#: ../sqwebmail.templates:2002
msgid ""
"For more information, please refer to /usr/share/doc/sqwebmail/PCP.html."
msgstr "Подробности в /usr/share/doc/sqwebmail/PCP.html."

#. Type: select
#. Description
#: ../sqwebmail.templates:3001
#, fuzzy
#| msgid "Ispell Dictionary"
msgid "Ispell dictionary:"
msgstr "Словарь Ispell "

#. Type: select
#. Description
#: ../sqwebmail.templates:3001
msgid ""
"SqWebMail allows you to spellcheck your emails. Please select an appropriate "
"dictionary for ispell."
msgstr ""
"SqWebMail позволяет проверять орфографию в ваших письмах. Выберите "
"соответствующий словарь для ispell."

#. Type: select
#. Choices
#: ../sqwebmail.templates:4001
msgid "symlink, copy, custom"
msgstr "симлинк, копировать, по своему"

#. Type: select
#. Description
#: ../sqwebmail.templates:4002
msgid "Installation method for HTML documents and images:"
msgstr ""

#. Type: select
#. Description
#: ../sqwebmail.templates:4002
msgid ""
"The HTML documents and images in /usr/share/sqwebmail can be made accessible "
"at /var/www/sqwebmail via a symbolic link; or by being copied directly into "
"a directory there; or not at all."
msgstr ""

#. Type: select
#. Description
#: ../sqwebmail.templates:4002
msgid ""
"The 'copy' option is recommended for security reasons. However, if "
"'FollowSymLinks' or 'SymLinksIfOwnerMatch' are already enabled in Apache "
"configuration, the first option can be considered. The last option needs "
"manual actions to configure the web server."
msgstr ""

#. Type: select
#. Description
#: ../sqwebmail.templates:4002
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Please note that /var/www/sqwebmail will be removed if this package is "
#| "purged except you choose custom."
msgid ""
"Please note that /var/www/sqwebmail will be removed if this package is "
"purged unless the 'custom' option is chosen."
msgstr ""
"Обратите внимание, что каталог /var/www/sqwebmail будет удален, если этот "
"пакет уничтожается, за исключением ваших изменений."

#~ msgid "To access the Courier administration a password is needed."
#~ msgstr "Для администрирования Courier нужно задать пароль администратора."

#~ msgid "local, net, disabled"
#~ msgstr "локальный, сетевой, запрещен"

#~ msgid ""
#~ "The choices are to create a symbolic link /var/www/sqwebmail, copy all "
#~ "files from /usr/share/sqwebmail to /var/www/sqwebmail or let /var/www "
#~ "alone. For security reasons the second option is recommended. However, if "
#~ "you have already enabled FollowSymLinks or SymLinksIfOwnerMatch in your "
#~ "Apache configuration, you may as well chose the first option. The custom "
#~ "option implies that you configure your web server manually."
#~ msgstr ""
#~ "Выберите, создать ли символьную ссылку на /var/www/sqwebmail, скопировать "
#~ "все файлы из /usr/share/sqwebmail в /var/www/sqwebmail или оставить /var/"
#~ "www как есть. По соображениям безопасности рекомендуется второе. Однако, "
#~ "если вы включили опции FollowSymLinks или SymLinksIfOwnerMatch в вашей "
#~ "настройке Apache, то можете выбрать первую опцию. Опция \"по своему\" "
#~ "подразумевает, что вы настроите свой web-сервер вручную."

#~ msgid "Move old configuration files to /etc/courier ?"
#~ msgstr "Переместить старые файлы настроек в /etc/courier?"

#~ msgid ""
#~ "On your system are courier-imap configuration files within /etc. From now "
#~ "on all configuration files related to Courier are located within /etc/"
#~ "courier. If you like, we move the configuration files to the new "
#~ "location. However, we cannot guarantee that they will work as before. "
#~ "Please refer to the Courier documentation and tell the maintainer about "
#~ "your experiences with the conversion."
#~ msgstr ""
#~ "На вашей системе в /etc есть файлы настроек courier-imap. Теперь все "
#~ "файлы настроек Courier размещаются в /etc/courier. Если вы хотите, мы "
#~ "переместим файлы настроек в новое место. Однако, мы не гарантируем, что "
#~ "всё будет работать, как раньше. Обратитесь к документации по Courier и "
#~ "пообщайтесь с сопровождающим пакета о вашем опыте по преобразованию "
#~ "файлов настроек."

#~ msgid ""
#~ "How to you want to install the HTML documents and images for sqwebmail ?"
#~ msgstr "Как установить документы HTML и картинки для sqwebmail ?"

Reply to: