[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Ошибки в переводе доки по BTS



12.11.07, Alexander GQ Gerasiov<gq@cs.msu.su> написал:
> В оригинале
> The meanings of the latter 8 tags have changed recently; the ignore
> tags ignore the bug for the purpose of a testing propagation. The
> release tags, which used to only indicate which bugs affected a
> specific release, now indicate when a bug can be archived, and are
> otherwise ignored by the BTS. However, they may be utilized by other
> tools like the testing propagation scripts.
>
> Что переводится как:
> Значение последних 8 тэгов недавно изменилось. ignore тэги позволяют
> отметить баг как игнорируемый с целью разрешения попадания
> пакета в тестируемый дистрибутив. release тэги, которые раньше
> использовались для указания на то, какой дистрибутив подвержен данному
> багу, теперь указывают когда баг может быть отправлен в архив и (тут я
> не совсем понял к чему otherwise) игнорируются BTS. Однако они могут
> использоваться различными утилитами, например скриптами, выполняющими
> перемещение пакета в тестируемый дистрибутив.

Тут я не догнал, что "testing propagation" это "перемещение пакета в
тестируемый дистрибутив" :(

> Наверное там еще много ощибок, но я просто только на этот раздел глянул.
Пишите замечания, буду исправлять. :)

> А да, там еще в начале раздела глюк:
> Каждая ошибка может иметь ноль и более списков тегов.
> ноль и более списков :)

Перефразировал на "Каждая ошибка может иметь несколько наборов тегов
или не иметь их совсем."

Спасибо :)

-- 
WBR,
  Nick Toris

Reply to: