[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

samba_3.0.23c-1_ru.po.bz2 (updated)



Прошу прощения за наглость.
Это, так сказать, моя "проба пера".
Перевод полностью вычитан, пере- и доработан.

Сразу возникает куча вопросов:
1. Как стать мантайнером пакета?
2. Как получить доступ на запись в CVS (или SVN?) или он есть у мантайнера?
3. Если у проекта свои "законы" по переводу (терминология, требования и т.п.)?

3-й пункт является следствием следующих моих замечаний:
 * root - root (зачем заменять его на длинное и не совсем
                понятное "суперпользователь"? root - просто, кратко и понятно;
                как грится рут - он и в Африке рут :))
 * superuser - суперпользователь (это чтобы разделить эти два термина,
                                  хотя и синонимичных)
 * service - служба (кто-то имеет что-то против? "сервис" - это в гостинице
                     или автосервис)
 * "X-сервер" через дефис, равно как и другие серверы: DHCP-, http-,
    ftp-сервер и т.д. НО! "сервер DHCP, сервер Samba, сервер NTP".
    По-моему это уже давно считается общепринятым правилом.

-- 
Acid Jack
Freelance Translator

Attachment: samba_3.0.23c-1_ru.po.bz2
Description: BZip2 compressed data


Reply to: