[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[CVS] debian-installer mdcfg_ru.po,1.3,1.4



Update of /cvsroot/l10n-russian/debian-installer
In directory haydn:/tmp/cvs-serv28463

Modified Files:
	mdcfg_ru.po 
Log Message:
update from lvmcfg


Index: mdcfg_ru.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/l10n-russian/debian-installer/mdcfg_ru.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -d -r1.3 -r1.4
--- mdcfg_ru.po	21 Apr 2004 09:19:57 -0000	1.3
+++ mdcfg_ru.po	22 Apr 2004 08:13:58 -0000	1.4
@@ -1,4 +1,6 @@
-# translation of mdcfg_ru.po to Russian
+# translation of lvmcfg_ru.po to Russian
+# translation of debian-installer_tools_lvmcfg_ru.po to Russian
+# translation of ru.po to russian
 #
 #    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
 #    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
@@ -9,28 +11,31 @@
 #            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
 #         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans#
 #    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
+# Ilgiz Kalmetev <i@ilgiz.pp.ru>, 2003.
 # Nikolai Prokoschenko <nikolai@prokoschenko.de>, 2004.
+# Eugene Konev <ejka@imfi.kspu.ru>, 2004.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: mdcfg_ru\n"
+"Project-Id-Version: lvmcfg_ru\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2003-12-27 21:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-04-21 10:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-03-14 18:49+0100\n"
 "Last-Translator: Nikolai Prokoschenko <nikolai@prokoschenko.de>\n"
-"Language-Team: Russian <debian-russian@lists.debian.org>\n"
+"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
 "Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../templates:4
 msgid "Activate existing Volume Groups?"
-msgstr ""
+msgstr "Активировать существующие группы томов?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -38,19 +43,19 @@
 msgid ""
 "${COUNT} existing Volume Groups have been found. Please indicate whether you "
 "want to activate them."
-msgstr ""
+msgstr "Найдено существующих групп томов: ${COUNT}. Вы хотите их активировать?"
 
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../templates:11
 msgid "LVM configuration action:"
-msgstr ""
+msgstr "Настройка LVM:"
 
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../templates:11
 msgid "This is the Logical Volume Manager configuration menu."
-msgstr ""
+msgstr "Это меню настройки менеджера логических томов."
 
 #. Type: select
 #. Description
@@ -59,12 +64,14 @@
 "Please select one of the proposed actions to configure the Logical Volume "
 "Manager (LVM)."
 msgstr ""
+"Выберите одну из следующих опций для настройки менеджера логических томов "
+"(LVM)."
 
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../templates:20
 msgid "Volume Groups configuration action:"
-msgstr ""
+msgstr "Настройка групп томов:"
 
 #. Type: select
 #. Description
@@ -72,13 +79,13 @@
 msgid ""
 "Please select one of the following actions to configure the Volume Groups "
 "(VG)."
-msgstr ""
+msgstr "Выберите одну из следующих опций для настройки групп томов (VG)."
 
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../templates:27
 msgid "Logical Volumes configuration action:"
-msgstr ""
+msgstr "Настройка логических томов:"
 
 #. Type: select
 #. Description
@@ -86,31 +93,31 @@
 msgid ""
 "Please select one of the following actions to configure the Logical Volumes "
 "(LV)."
-msgstr ""
+msgstr "Выберите одну из следующих опций для настройки логических томов (LV)."
 
 #. Type: multiselect
 #. Description
 #: ../templates:34
 msgid "Devices for the new Volume Group:"
-msgstr ""
+msgstr "Устройства для новой группы томов:"
 
 #. Type: multiselect
 #. Description
 #: ../templates:34
 msgid "Please select the devices for the new Volume Group."
-msgstr ""
+msgstr "Выберите устройства для новой группы томов."
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../templates:41
 msgid "Volume Group name:"
-msgstr ""
+msgstr "Название группы томов:"
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../templates:41
 msgid "Please enter the name you would like to use for the new Volume Group."
-msgstr ""
+msgstr "Введите название, которое вы хотите дать новой группе томов."
 
 #. Type: error
 #. Description
@@ -118,13 +125,13 @@
 msgid ""
 "No physical volumes were selected. The creation of a new Volume Group was "
 "aborted."
-msgstr ""
+msgstr "Не были выбраны физические тома. Создание новой группы томов прервано."
 
 #. Type: error
 #. Description
 #: ../templates:52
 msgid "Volume Group name already in use"
-msgstr ""
+msgstr "Такое название группы томов уже существует"
 
 #. Type: error
 #. Description
@@ -132,42 +139,44 @@
 msgid ""
 "The selected Volume Group name is already in use. Please choose another name."
 msgstr ""
+"Указанное название группы томов уже существует. Выберите другое название и "
+"попытайтесь ещё раз."
 
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../templates:59
 msgid "Volume Group to delete:"
-msgstr ""
+msgstr "Группа томов для удаления:"
 
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../templates:59
 msgid "Please select the Volume Group you wish to delete."
-msgstr ""
+msgstr "Выберите группу томов для удаления."
 
 #. Type: error
 #. Description
 #: ../templates:64
 msgid "The Volume Group may have already been deleted."
-msgstr ""
+msgstr "Эта группа томов возможно уже удалена."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../templates:72
 msgid "Really delete the Volume Group?"
-msgstr ""
+msgstr "Вы действительно хотите удалить группу томов?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../templates:72
 msgid "Please confirm the ${VG} volume group removal."
-msgstr ""
+msgstr "Подтвердите удаление группы томов ${VG}."
 
 #. Type: error
 #. Description
 #: ../templates:77
 msgid "Error while deleting Volume Group"
-msgstr ""
+msgstr "Ошибка при удалении группы томов"
 
 #. Type: error
 #. Description
@@ -176,61 +185,63 @@
 "The selected Volume Group could not be deleted. One or more Logical Volumes "
 "may currently be in use."
 msgstr ""
+"Указанная группа томов не может быть удалена. Может быть один или более "
+"логических томов все ещё используются?"
 
 #. Type: error
 #. Description
 #: ../templates:83
 msgid "No Volume Group can be deleted."
-msgstr ""
+msgstr "Группа томов не может быть удалена."
 
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../templates:91
 msgid "Volume Group to extend:"
-msgstr ""
+msgstr "Группа томов для расширения:"
 
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../templates:91
 msgid "Please select the Volume Group you wish to extend."
-msgstr ""
+msgstr "Выберите группу томов для расширения."
 
 #. Type: multiselect
 #. Description
 #: ../templates:97
 msgid "Devices to add to the Volume Group:"
-msgstr ""
+msgstr "Устройства для добавления в группу томов:"
 
 #. Type: multiselect
 #. Description
 #: ../templates:97
 msgid "Please select the devices you wish to add to the Volume Group."
-msgstr ""
+msgstr "Выберите устройства для добавления в группу томов."
 
 #. Type: multiselect
 #. Description
 #: ../templates:97
 msgid "You can select one or more devices."
-msgstr ""
+msgstr "Вы можете выбрать одно или несколько устройств."
 
 #. Type: error
 #. Description
 #: ../templates:104
 msgid "No physical volumes selected"
-msgstr ""
+msgstr "Физические тома не выбраны"
 
 #. Type: error
 #. Description
 #: ../templates:104
 msgid ""
 "No physical volumes were selected. Extension of the Volume Group was aborted."
-msgstr ""
+msgstr "Физические тома не были выбраны. Расширение группы томов прервано."
 
 #. Type: error
 #. Description
 #: ../templates:110
 msgid "Error while extending Volume Group"
-msgstr ""
+msgstr "Ошибка при расширении группы томов"
 
 #. Type: error
 #. Description
@@ -239,42 +250,43 @@
 "The physical volume ${PARTITION} could not be added to the selected  Volume "
 "Group."
 msgstr ""
+"Не удалось добавить физический том ${PARTITION} в выбранную группу томов."
 
 #. Type: error
 #. Description
 #: ../templates:116
 msgid "No Volume Group has been found."
-msgstr ""
+msgstr "Группа томов не найдена."
 
 #. Type: error
 #. Description
 #: ../templates:116
 msgid "No Volume Group can be reduced."
-msgstr ""
+msgstr "Группа томов не может быть сокращена."
 
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../templates:124
 msgid "Volume Group to reduce:"
-msgstr ""
+msgstr "Группа томов для сокращения:"
 
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../templates:124
 msgid "Please select the Volume Group you wish to reduce."
-msgstr ""
+msgstr "Выберите группу томов для сокращения."
 
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../templates:130
 msgid "Device to remove from Volume Group:"
-msgstr ""
+msgstr "Устройства для удаления из группы томов:"
 
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../templates:130
 msgid "Please select the device you wish to remove from the volume group."
-msgstr ""
+msgstr "Выберите устройства для удаления из группы томов."
 
 #. Type: error
 #. Description
@@ -283,12 +295,14 @@
 "The selected Volume Group (${VG}) could not be reduced. There is only one  "
 "physical volume attached. Please delete the Volume Group instead."
 msgstr ""
+"Выбранная группа томов (${VG}) не может быть сокращена. Подключен только "
+"один физический том. Вместо сокращения удалите группу томов."
 
 #. Type: error
 #. Description
 #: ../templates:141
 msgid "Error while reducing Volume Group"
-msgstr ""
+msgstr "Ошибка при сокращении группы томов"
 
 #. Type: error
 #. Description
@@ -297,24 +311,25 @@
 "The physical volume ${PARTITION} could not be removed from the selected  "
 "Volume Group."
 msgstr ""
+"Не удалось удалить физический том ${PARTITION} из выбранной группы томов."
 
 #. Type: error
 #. Description
 #: ../templates:149
 msgid "No Volume Groups were found for creating a new Logical Volume."
-msgstr ""
+msgstr "Отсутствуют группы томов, в которых можно создать логический том."
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../templates:154
 msgid "Logical Volume name:"
-msgstr ""
+msgstr "Название логического тома:"
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../templates:154
 msgid "Please enter the name you would like to use for the new Logical Volume."
-msgstr ""
+msgstr "Введите название, которое вы хотите дать логическому тому."
 
 #. Type: select
 #. Description
@@ -322,7 +337,7 @@
 msgid ""
 "Please select the Volume Group where the new Logical Volume should be "
 "created."
-msgstr ""
+msgstr "Выберите группу томов, где должен быть создан логический том."
 
 #. Type: error
 #. Description
@@ -331,12 +346,14 @@
 "The name ${LV} is already in use by another Logical Volume on the same "
 "Volume Group (${VG})."
 msgstr ""
+"Название ${LV} уже используется другим логическим томом в той же группе "
+"томов (${VG})."
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../templates:172
 msgid "Logical Volume size:"
-msgstr ""
+msgstr "Размер логического тома:"
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -346,12 +363,15 @@
 "the following formats: 10K (Kilobytes), 10M (Megabytes), 10G (Gigabytes), "
 "10T (Terabytes). The default unit is Megabytes."
 msgstr ""
+"Введите размер нового логического тома. Размер может быть указан в следующих "
+"форматах: 10K (килобайты), 10M (мегабайты), 10G (гигабайты), 10T "
+"(терабайты). По умолчанию используются мегабайты."
 
 #. Type: error
 #. Description
 #: ../templates:179
 msgid "Error while creating a new Logical Volume"
-msgstr ""
+msgstr "Ошибка при создании нового логического тома."
 
 #. Type: error
 #. Description
@@ -360,24 +380,26 @@
 "Unable to create a new logical volume (${LV}) on ${VG} with the new size "
 "${SIZE}."
 msgstr ""
+"Не удаётся создать новый логический том (${LV}) в группе ${VG} с размером "
+"${SIZE}. "
 
 #. Type: error
 #. Description
 #: ../templates:187
 msgid "No Volume Group found"
-msgstr ""
+msgstr "Группа томов не найдена"
 
 #. Type: error
 #. Description
 #: ../templates:187
 msgid "No Volume Group has been found for deleting a Logical Volume."
-msgstr ""
+msgstr "Не найдено группы томов из которой можно удалить логический том."
 
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../templates:193
 msgid "Volume Group:"
-msgstr ""
+msgstr "Группа томов:"
 
 #. Type: select
 #. Description
@@ -385,61 +407,61 @@
 msgid ""
 "Please select the Volume Group which contains the Logical Volume to be "
 "deleted."
-msgstr ""
+msgstr "Выберите группу томов, где расположен логический том для удаления."
 
 #. Type: error
 #. Description
 #: ../templates:199
 msgid "No Logical Volume found"
-msgstr ""
+msgstr "Логический том не найден"
 
 #. Type: error
 #. Description
 #: ../templates:199
 msgid "No Logical Volume has been found."
-msgstr ""
+msgstr "Логический том не найден"
 
 #. Type: error
 #. Description
 #: ../templates:199
 msgid "Please create a Logical Volume first."
-msgstr ""
+msgstr "Сначала создайте логический том."
 
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../templates:207
 msgid "Logical Volume:"
-msgstr ""
+msgstr "Логический том:"
 
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../templates:207
 msgid "Please select the Logical Volume to be deleted on ${VG}."
-msgstr ""
+msgstr "Выберите логический том в группе ${VG} для удаления."
 
 #. Type: error
 #. Description
 #: ../templates:212
 msgid "Error while deleting the Logical Volume"
-msgstr ""
+msgstr "Ошибка при удалении логического тома"
 
 #. Type: error
 #. Description
 #: ../templates:212
 msgid "The Logical Volume (${LV}) on ${VG} could not be deleted."
-msgstr ""
+msgstr "Не удалось удалить логический том (${LV}) в группе ${VG}."
 
 #. Type: error
 #. Description
 #: ../templates:212
 msgid "Please check the error log on the third console for more information."
-msgstr ""
+msgstr "Подробности можно посмотреть в журнале на tty3."
 
 #. Type: error
 #. Description
 #: ../templates:219
 msgid "No usable physical volumes found"
-msgstr ""
+msgstr "Не найдены подходящие физические тома "
 
 #. Type: error
 #. Description
@@ -449,12 +471,15 @@
 "physical volumes may already be in use. You may also need to load some "
 "required kernel modules or re-partition the hard drives."
 msgstr ""
+"Не могу найти ни одного физического тома (т.е. раздела) на вашей системе. "
+"Возможно, все физические тома уже используются. Возможно, необходимо "
+"загрузить требуемые модули ядра или переразбить жёсткие диски, ."
 
 #. Type: error
 #. Description
 #: ../templates:226
 msgid "Logical Volume Manager not available"
-msgstr ""
+msgstr "Менеджер логических томов не доступен"
 
 #. Type: error
 #. Description
@@ -463,10 +488,13 @@
 "The current kernel doesn't support the Logical Volume Manager. You may need "
 "to load the lvm-mod module."
 msgstr ""
+"Текущая конфигурация ядра не поддерживает менеджер логических томов. "
+"Возможно, вам нужно загрузить модуль lvm-mod, чтобы эта функция ядра "
+"включилась."
 
 #. Type: text
 #. Description
 #. Main menu item
 #: ../templates:233
 msgid "Configure the Logical Volume Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Настройка менеджера логических томов (LVM)"



Reply to: