Re: Traducere tzdata 2007f-1
Hello. :)
Pentru „în care ele se află." propun înlocuirea cu „în care se află acestea.".
Propun următorul sistem de traducere:
msgstr "trad_română_dacă_există_dacă_nu_ce oferă_msgid (original)"
cu gândul că aflându-te permanent (că de aia îți configurezi zona de timp) știi și ai putea recunoaște mai ușor originalul.
exemple:
msgid "Moscow"
msgstr "Moscova (Москва)"
msgid "Warsaw"
msgstr "Varșovia (Warszawa)"
msgid "Cairo"
msgstr "Cairo (مصر)"
msgid "Tokyo"
msgstr "Tokio (東京)"
# , excepție :)
msgid "Bucharest"
msgstr "București"
Desigur în măsura posibilului și rezonabilului.
iovu
Reply to: