[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [DICO] bootloader - a fost tradus ca încărcător de sistem



În data de Sî, 04-06-2005 la 19:24 +0300, Eddy Petrisor a scris:
> Eu l-am tradus ca încărcător de sistem. Am modificat în glosar pentru
> că am văzut că era sub semnul întrebării :)

N-am nici o obiectie, multzam de notificare.


> Cred că ar fi bine să discutăm (de aia am pus lista în CC) de fiecare
> dată când cineva adaugă un termen nou la glosar, având în vedere că
> glosarul este o adiţie nouă la uneltele de traducere pentru noi.

Nu m-ar deranja deloc daca am face asta. Nu stiu ceilalti ce parere au
despre un flux suplimentar de mesaje pe lista. In primele 2 luni care au
trecut, glosarul a fost imbogatit cu aprox. 60 de termeni noi. E clar ca
acest ritm ar trebui sa scada, insa daca am fi aplicat pana acum aceasta
regula, am fi avut 60 de thread-uri in plus. Ceea ce nu-i neaparat rau,
insa nu stiu daca stam asa de bine cu timpul.

Pe de alta parte, as putea face un script care la sfarsitul saptamanii
sa trimita pe lista modificarile din glosar pe acea saptamana. Astfel,
am discuta doar termenii la care avem obiectii sau ceva de comentat
(fiecare termen in parte, folosind conventia cu [DICO] :).


-dan



Reply to: