Salut,
Sunt Eddy Petrior, i m ocup în timpul liber, printre altele, de traduceri ale
softului lilber i de coordonarea traducerilor în limba român a distribuiiei
Debian (dei nu e mult de coordonat, momentan). Pân acum am tradus, împreun cu
alte câteva persoane, o buna parte din noul program de instalare (i alte
aplicaii sau chiar situl) Debian i ar fi bine s se extind i mai mult
traducerile.
De la început am simit lipsa unui dicionar puternic în limba român. Aici la
un moment dat m-am gândit la efortul dexonline.ro si de dicionarul
impresionant i cum ar fi dac ar exista acest dicionar integrat, prin metode
specifice, în lumea open source.
În prezent sunt decis s folosesc dicionarul de la dexonline.ro pentru a creea
un dicionar complet, împrit pe domenii (problemele tehnice pot fi depaite :),
îns exist din punctul de vedere al modului de distribuiie a dicionarului de
la dexonline.ro.
Debian este o distribuiie total liber care dorete s nu aib probleme legale.
Din acest motiv ei au pus cap la cap un set de regului "Debian free software
guide" i un contracl social <http://www.debian.org/social_contract> în care
îi reafirma ataamentul fa de softul liber.
Asta ne aduce la o problem : în prezent, dup multe discuii înfocate în
interiorul proiectului (pe liste de mail publice), s-a ajuns la concluzia c
licena GFDL prezint niste probleme fundamentale (explicaii)
<http://people.debian.org/%7Esrivasta/Position_Statement.html> care fac
imposibil folosirea unor documente/surse/"produse" care folosesc licenta în
cauz în interiorul Debian.
Din acest motiv, doresc s rog dexonline.ro s încercm o metod de abordare i de
rerezolvare a acestei probleme. Soluii au fost gsite în multe alte situaii,
deci sunt convins c, se poate rezolva aceast problem.
Am vzut c dexonline.ro susine softul liber, lucru care m bucur; din acest
motiv cred c nu va fi greu s facem cumva s permitem din punct de vedere legal
(în limitele contractului i regulilor proiectul Debian) posibil distribuirea
unui dicionar în român mult mai avansat decât orice exist pân acum oriunde în
lumea electronic. Apoi am putea discuta probleme tehnice de transfer a
informaiilor i de metode de îmbuntire a dexonline.ro i a bazei de cuvinte pe
care acesta î-l conine, cât i alte posibile subiecte din aceiasi categorie.
Odat ajunse în Debian, dicionarele (doresc s fac o împrire pe domenii) limbii
române, probabil c vor aduce mult înapoi proiectui dexonline.ro, de asemenea.
Mulumesc anticipat pentru înelegere.
--
Regards,
EddyP
===========================
I had a favourite quote, but I forgot it. And it was insightful.