[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: de ce/ pentru cine/ ce?



Sorin B. wrote:

Am si eu cateva intrebari principiale de la care e bine sa pornim o mica dezbatere, si anume:
1. DE CE sa traducem Debian?

Pentru ca Debian / F/OSS / GNU sa ajunga sa fie mai cunoscute in Romania si pentru a creste popularitatea distributiei Debian GNU/Linux

2. PENTRU CINE ?

Pentru persoanele cu un nivel tehnic scazut sau care nu au cunostinte sufuciente de limbi straine pentru a putea folosi un calculator intr-o alta limba decat româna.

3. Si in final, ca o autoconcluzie la celelalte doua, CE traducem din Debian? ( adica ce traducem mai intai).

Cred ca este cel mai bine sa traducem template-urile debconf care ajuta la configurare. Acestea sunt primele texte cu care utilizatorul ia contact la instalarea unui nou sistem. Mesaje cu caracter tehnic, scrise intr-o alta limba decat română nu pot fi considerate un bun impuls pentru un incepator care se alfa in situatia de mai sus (intrebarea anterioara).



P.S.: Raspunsurile reprezinta parerile mele personale
P.S.: Sorin, data viitoare foloseste, te rog, butonul write new message, nu reply.


--
Regards,
EddyP
===========================
I had a favourite quote, but I forgot it. And it was insightful.



Reply to: