[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: traducere online?



In legatura cu apt howto...am luat legatura mai demult cu
autorul(Gustavo Noronha Silva) acestui tutorial. Din pacate n`am avut
timp sa termin traducerea, si n`a fost nimeni sa ma impulsioneze.

Sper sa`mi dati fortze noi ;)

Salutari.


On Sat, 2005-01-29 at 01:18 +0200, Sorin B. wrote:
> Salutare!
> 
> Am mai spus-o undeva, dar o repet si aici, eu am identificat in mare cam 
> care ar fi punctele de pornire pentru traducerea Debian, va recomand sa 
> aruncati un ochi prin paginile urmatoare:
> 
> http://www.debian.org/devel/debian-installer/
> http://people.debian.org/~seppy/d-i/d-i-i18n-documentation/i18n.html
> http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/ro
> http://www.debian.org/intl/l10n/po/ro
> http://www.debian.org/doc/ddp
> http://ddtp.debian.org/
> 
> Dupa cum o sa remarcati, baza aplicatiilor specifice Debian, incluse in 
> noul installer (instalator, program de instalare??) este deja tradusa de 
> mine si de Eddy Petrisor (care a fost primul ce a pus umarul la chestia 
> asta). Fireste, mai raman tone de traduceri disponibile, in special la 
> partea de documentatie Debian, si pe urma alte zeci de tone la restul...
> 
> Pana acum si noi tot offline ('deconectati'... :) ) lucram, tot in 
> kbabel, numai ca noi trimiteam fisierele ca rapoarte de bug-uri (hmm, 
> 'erori', 'probleme'??). Este o procedura destul de specifica, o gasiti 
> detaliata in a doua adresa din lista de mai sus.
> 
> In legatura cu sugestiile lui Ovidiu: dupa cum vezi, sunt si in Debian 
> pagini cu statistica traducerilor, dar nu se pot face traduceri online, 
> iar cat despre automatismul introducerii in pachete, o sa vezi ca nu e 
> chiar asa de simplu, uneori trec si cateva luni pana sa fie integrata o 
> traducere (o sa constati pe parcurs cum merg lucrurile in Debian, si 
> anume ca la el lucreaza oameni ca si tine, ca si mine, si desi sunt 
> destul de multi,  nu merge  totul ca pe banda rulanta...)
> In legatura cu  "marcarea" pachetelor, probabil  intr-o prima faza  o sa 
> o facem la modul de "strigare"  pe aceasta lista.
> 
> Pentru Mihai: traducerile oficiale pentru apt-howto se gasesc la 
> http://www.debian.org/doc/user-manuals#apt-howto , n-ar fi rau sa faci 
> demersurile necesare ca sa apara si romana pe acolo...
> 
> Lista asta e importanta si pentru a da o mai mare "consistenta" 
> traducerilor romanesti, de aceea e bine sa dezbatem public cati mai 
> multi dintre termenii tehnici care dau bataie de cap, ca sa nu fim prea 
> "pestriţi"...
> 
> Cam atat deocamdata, cine mai are nelamuriri, tot  aici poate intreba, 
> Eddy cunoaste mai in intimitate diversele mecanisme dinauntrul Debian, 
> dar pornitul la treaba e mult mai usor decat traducerile in sine.
> 
> Pentru conformitate,
> 
> -- 
> Sorin Batariuc
> 
> 
> 
-- 
Mihai Brehar <mihai@bmrweb.com>



Reply to: