[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: traducere online?



Salut,

Daca tot au inceput prezentarile...:)

Sunt Mihai Brehar si am inceput traducerea la APT HOWTO
(http://www.bmrweb.com/apt_howto/) dar din pacate n-am mai avut timp s-o
termin.

Sunt student in anul 4 (UBB Cluj - info, in caz ca va intrebati :P ) si
nu prea am timp sa ma implic la traduceri. Dupa licentza o sa fiu mai
activ.

Eu zic ca trebuie sa ne definim niste obiective, "traducerea Debian"
este un lucru destu de vag.

Ovidiu, daca spui ca ai participat la traducerea Mdk...poate ar trebui
sa ne impartasesti si noua experientza ta, cum se face / cum nu se face
o traducere, cum se lucreaza cel mai usor, etc.

Numai bine.


On Fri, 2005-01-28 at 11:08 +0200, Ovidiu Constantin wrote:
> Hello, vad ca nu e prea mare activitatea pe aici :)
> 
> Hai sa ma si prezint... sunt Ovidiu Constantin, am lucrat la traducerea
> Mandrake -http://mandrakelinux.com/l10n/ro.php3  - si probabil ca o sa o
> mai mentin in timpul liber. Acum ca folosesc mai mult Debian, o sa
> particip la traducerea Debian.
> 
> Intrebarea mea: Ce spuneti sa folosim un sistem de traducere online cum
> ar fi unul din urmatoarele:
> 
> http://www.irmateam.com/
> http://pootle.wordforge.org/
> https://launchpad.ubuntu.com/rosetta
> 
> Rosetta imi place mai mult si fiind vorba de Ubuntu, probabil ca e
> Debian friendly.
> 
> Ne trebuie un site, poate s-ar putea chiar la Debian? In rest, ce
> ziceti?
> 
> ovidiu
> 
> 
> 
> 
> -- 
> This message was scanned for spam and viruses by BitDefender.
> For more information please visit http://www.bitdefender.com/
> 
> 
-- 
Mihai Brehar <mihai@bmrweb.com>



Reply to: