[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Procurando software dono deste texto



Estou achando que este texto faz parte do software 'po-debiandoc', um
software antigo desenvolvido por Denis Barbier com rastros até mais ou
menos 2005, agora aparentemente descontinuado, para tradução de
documentação Debian em SGML pegando o SGML original e um arquivo PO
(de tradução) para criar um SGML traduzido.

Sabem me informar como está sendo hoje o processo de
internacionalização da documentação de softwares do Debian? São
extraídas da documentação as mensagens a serem traduzidas, para
posteriormente gerar novamente a documentação traduzida? Há algum
lugar que explica o processo atual e/ou ferramenta de software para
tal finalidade?

Rafael Fontenelle

Em qua, 7 de nov de 2018 às 09:49, Rafael Fontenelle
<rafaelff@gnome.org> escreveu:
>
> Prezados,
>
> Traduzindo a documentação do po4a, encontrei uma mensagem bem antiga
> que não estou sabendo se vem (ou vinha) do próprio po4a ou se é de
> outro software do Debian.
>
> Alguém reconhece a mensagem abaixo (ex.: já viu em algum arquivo
> fonte) e/ou tem alguma ideia qual software gera ela:
>
>  #
>  #  ADVISES TO DEVELOPERS:
>  #    - you do not need to manually edit POT or PO files.
>  #    - this file contains the translation of your debconf templates.
>  #      Do not replace the translation of your program with this !!
>  #        (or your translators will get very upset)
>  #
>  #  ADVISES TO TRANSLATORS:
>  #    If you are not familiar with the PO format, gettext documentation
>  #     is worth reading, especially sections dedicated to this format.
>  #    For example, run:
>  #         info -n '(gettext)PO Files'
>  #         info -n '(gettext)Header Entry'
>  #
>  #    Some information specific to po-debconf are available at
>  #            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
>  #         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
>  #
>
> Agradeço desde já!
>
> Atenciosamente,
> Rafael Fontenelle


Reply to: