[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR2] po-debconf://kismet/pt_BR.po



Em Sat, 20 Jul 2013 16:51:29 -0300
José de Figueiredo <deb.gnulinux@gmail.com> escreveu:

> Acho que agora está ok. Aceitos os patchs e acertado a
> concordância verbal.

José, segue patch com sugestões de alteração.
--- kismet_pt_BR.po	2013-07-21 13:08:18.000000000 -0300
+++ kismet_pt_BR.arg.po	2013-07-21 13:29:59.000000000 -0300
@@ -8,9 +8,10 @@
 "Project-Id-Version: kismet\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: kismet@packages.debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-12-15 14:36+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-19 23:26-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-07-21 13:29-0300\n"
 "Last-Translator: José de Figueiredo <deb.gnulinux@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Português <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n"
+"Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian."
+"org>\n"
 "Language: pt_BR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -35,13 +36,14 @@
 "will allow it to grant these privileges automatically to the processes that "
 "need them, excluding the user interface and packet decoding parts."
 msgstr ""
-"Kismet precisa de privilégios administrativos para algumas de suas funções. "
-"Entretanto, rodar ele como root (\"sudo kismet\") não é recomendado, porque "
-"executar todo o código com privilégios elevados aumenta o risco de bugs "
-"causarem danos maiores ao sistema. Por outro lado, o Kismet pode ser "
-"instalado com flag \"setuid\" ativada, que permite execução com privilégios "
-"administrativos garantidos automaticamente para o processo que o solicitar, "
-"excluindo a interface de usuário e decodificação de pacotes."
+"O Kismet precisa de privilégios administrativos para algumas de suas "
+"funções. Entretanto, executá-lo como root (\"sudo kismet\") não é "
+"recomendado, porque executar todo o código com privilégios elevados aumenta "
+"o risco de bugs causarem danos maiores ao sistema. Por outro lado, o Kismet "
+"pode ser instalado com o bit \"setuid\" ativado, que permite execução com "
+"privilégios administrativos garantidos automaticamente para os processos que "
+"precisarem deles, excluindo a interface de usuário e decodificação de "
+"pacotes."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -64,9 +66,9 @@
 "(\"Suidroot & Security\"), which can be found at /usr/share/doc/kismet/"
 "README or \"http://www.kismetwireless.net/README\".";
 msgstr ""
-"Para informações mais detalhadas, veja seção 4 do arquivo README do Kismet "
+"Para informações mais detalhadas, veja a seção 4 do arquivo README do Kismet "
 "(\"Suidroot & Security\"), que pode ser encontrado em /usr/share/doc/kismet/"
-"README ou no link \"http://kismetwireless.net/README\".";
+"README ou em \"http://www.kismetwireless.net/README\".";
 
 #. Type: string
 #. Description

Attachment: signature.asc
Description: PGP signature


Reply to: