Sobre as traduções dos wml
Olá
Tenho visto o trabalho rápido dos demais colegas sobre os arquivos
POs, e resolvi ir para o lado dos wml por vê-los parados.
Sei q o processo ideal seria termos uma (ou mais) pessoa(s) traduzindo
e outra (ou mais) revisando, mas tb reconheço o difícil trabalho que é
trabalhar sobre os arquivos wml (imagino a *paciência de Jó* do Faw
para ter traduzido tanta página!!). :-P :-D
No entanto, tenho alguns RFRs que atingiram 2 semanas de requisição e
nem sinal de ter a revisão. Os motivos são variados e justificáveis,
sejam quais forem, mas aí suscita a seguinte dúvida: e se não houver
revisão? fica aqui... depositado?
Qdo olho o estado das traduções[1] fico realmente motivado a trabalhar
para acabar com as páginas e tê-las todas traduzidas, e fico me
perguntando se há possibilidade de este trabalho ficar encalhado aqui.
[1]http://www.debian.org/devel/website/stats/pt
Independente da resposta, estou fazendo o q acredito ser uma forma de
ajuda e vou continuar. Só não rola traduzir POs (pois ainda tem dos
outros projetos q ajudo). ;-)
Alguém dá uma luz?
Um abraço
Claudio
Reply to: