[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR3] po-debconf://fglrx-driver/pt_BR.po



Segue o .po com o patch do faw Aplicado! Dêem mais uma olhada ai se puderem! Semana que vem mando pra LCFC!

Abraço

2009/12/16 Felipe Augusto van de Wiel (faw) <faw@funlabs.org>
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA256

On 12-12-2009 22:11, Rafael Henrique da Silva Correia wrote:
> Segue arquivo .po revisado!
> Obrigado pela revisão Flamarion! Dêem mais uma olhada ai gente!

> Esta era a bendita string.
> #
>  msgid ""
> -msgstr "pt_BR utf-8\n"
> +msgstr ""

       É interessante deixar esta string. :)

       No patch em anexo a correções de tradução e
sugestões de localização para melhorar o entendimento
das ações descritas.

Abraço,
- --
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
"Debian. Freedom to code. Code to freedom!"
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.10 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org

iEYEAREIAAYFAksoUYIACgkQCjAO0JDlykYyrwCfbwNSLrTAVTH9HIS303aciVF6
YPkAnizkFVT5zf/GJ3etjDu600m4UOeu
=1kip
-----END PGP SIGNATURE-----



--
Rafael Henrique da Silva Correia
http://abraseucodigo.blogspot.com

# fglrx-driver Brazilian Portuguese translation.
# Copyright (C) 2009 the fglrx-driver's copyright holder
# This file is distributed under the same license as the fglrx-driver package.
# Rafael Henrique da Silva Correia <rafaelhenriqu@gmail.com>, 2009.
#
msgid ""
msgstr "pt_BR\n"
"Project-Id-Version: fglrx-driver-1:9-10-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fglrx-driver@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-24 12:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-12 02:05-0200\n"
"Last-Translator: Rafael Henrique da Silva Correia <rafaelhenriqu@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian."
"org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../fglrx-driver.templates:1001
msgid "Enable powersave switching on ACPI events?"
msgstr ""
"Deseja habilitar a mudança para economia de energia (\"powersave\") em "
"eventos ACPI?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../fglrx-driver.templates:1001
msgid ""
"If the graphic card supports POWERplay, fglrx is able to clock the GPU down "
"and up on ACPI events like opening or closing the lid and turning the AC "
"adapter on or off."
msgstr ""
"Se o sua placa gráfica dá suporte a POWERplay, o fglrx é capaz de ajustar o "
"\"clock\" da GPU em resposta a eventos ACPI como abrir ou fechar o notebook "
"e ligar ou desligar o conector de energia."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../fglrx-driver.templates:1001
msgid "This saves much battery power on notebooks."
msgstr "Isto economiza muita energia da bateria em notebooks."

Reply to: