[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR2] po-debconf://fglrx-driver/pt_BR.po



Segue arquivo .po revisado!

Obrigado pela revisão Flamarion! Dêem mais uma olhada ai gente!

Abraço!

2009/12/12 Flamarion Jorge <flamarilinux@yahoo.com.br>
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1




Rafael Henrique da Silva Correia escreveu:
> Ops! Desculpa ai Flamarion, depois você poderia me explicar que string
> de cabeçalho é essa? Por que ai nós podemos avisar os outros da lista
> para não cometerem o mesmo erro que eu.
>
> Até+

Beleza Rafael,

No patch que enviei tem cara, vou colar aqui.... outra coisa, se
resolver aplicar o patch tem que enviar um RFR2, ok?

Esta era a bendita string.

#
 msgid ""
- -msgstr "pt_BR utf-8\n"
+msgstr ""


Um abraço e continue enviando os ITT's, Não perde o pique cara!

- --
Flamarion Jorge
OpenPGP Key: 6CA750E1
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.10 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org

iEYEARECAAYFAkskKGAACgkQ0SDRnmynUOFerwCfUEOsxBuoWH1KRfDTZMQeKS94
ThoAoLLvbnj3a2SvH25hxaT/ZEqG8xfD
=Imlg
-----END PGP SIGNATURE-----


--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-portuguese-REQUEST@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmaster@lists.debian.org




--
Rafael Henrique da Silva Correia
http://abraseucodigo.blogspot.com

# fglrx-driver (FireGL r5xx, r6xx, r7xx display driver) Brazilian Portuguese translation.
# Copyright (C) 2009 the fglrx-driver's copyright holder
# This file is distributed under the same license as the fglrx-driver package.
# Rafael Henrique da Silva Correia <rafaelhenriqu@gmail.com>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fglrx-driver-1:9-10-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fglrx-driver@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-24 12:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-12 02:05-0200\n"
"Last-Translator: Rafael Henrique da Silva Correia <rafaelhenriqu@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian."
"org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../fglrx-driver.templates:1001
msgid "Enable powersave switching on ACPI events?"
msgstr "Deseja habilitar powersave alternando através de eventos ACPI?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../fglrx-driver.templates:1001
msgid ""
"If the graphic card supports POWERplay, fglrx is able to clock the GPU down "
"and up on ACPI events like opening or closing the lid and turning the AC "
"adapter on or off."
msgstr ""
"Se o sua placa gráfica suportar POWERplay, fglrx está habilitado a baixar o "
"clock da GPU e iniciar eventos ACPI como abrir ou fechar a tela e ligar ou "
"desligar o adaptador AC ligado ou desligado"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../fglrx-driver.templates:1001
msgid "This saves much battery power on notebooks."
msgstr "Esta ação economiza a energia da bateria em notebooks."

Reply to: